"الإستفادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar
        
    • jeito
        
    • precisar
        
    • vantagem
        
    • aproveitar
        
    • beneficiar
        
    • preciso
        
    • tirar
        
    • ajuda
        
    • precisamos
        
    • aproveitar-se
        
    Afinal, eu poderia usar a tua ajuda com os carros. Open Subtitles يمكنني الإستفادة من مساعدتك في السيارات بعد كل شيء.
    Mais do que qualquer ser humano, podes usar esses dons. Open Subtitles .أكثر من أي إنسان يمكنك الإستفادة من هذه الهبات
    Vou abrir um escritório de vendas... e dava-me jeito um elo de ligação à comissão de planeamento. Open Subtitles سأبني مكتبا صغيرا للبيع بالتتجزئة و يمكنني الإستفادة من منسقة إتصالات لتعمل مع لجنة التخطيط
    Desde que deixaram as experiências com animais... um tipo como eu dá muito jeito. Open Subtitles منذ أن أوقفوا إختبارات العلمية على الحيوانات ، فرجل مثلي يمكنه الإستفادة أنا بشعة
    Estou a ver que alguém está a precisar de postal para se animar. Open Subtitles يبدو أن شخص ما يمكنه الإستفادة من بطاقة تحية لتشجيعه
    Não quero tirar vantagem das tuas habilidades de empilhar masculinas. Open Subtitles سأتولى ذلك، لا أريد الإستفادة من مهاراتك الرجالية الدفينة.
    À medida que os médicos aprendam a testar os doentes e compreendam determinados tipos genéticos de tumores, podem ajudar-nos a determinar quais os doentes que podem beneficiar desta estratégia e quais os bloqueadores genéticos que podemos usar. TED كما يتعلم الأطباء كيفية فحص المرضى وفهم أنواع محددة من الأورام الوراثية، يُمكنهم مساعدتنا في تحديد من هم المرضى الذين يُمكن لهم الإستفادة من هذه الخطة وما هو مانع الجين الذي يمكننا استخدامه.
    Podemos usar essas lições para criar as histórias da nossa vida. TED وبالإمكان الإستفادة من هذه الدروس لصياغة قصص حياتنا الخاصة
    Se ele não te puder usar, manda-te para cá para explodir com os teus bits. Open Subtitles وإن لم يستطع الإستفادة منك. يُرسلك إلى شبكة اللعب ليدمرك تماماً
    Podíamos usar um filho da puta jeitoso como tu. Open Subtitles يمكننـا الإستفادة من وسامة فتى مثلك فى هذا القسم
    Exacto, mas tens de o usar antes que a janela feche. Open Subtitles بالضبط, لكن عليك الإستفادة من ذلك قبل فوات الآوان.
    Eu podia realmente usar a tua ajuda a este respeito.. Open Subtitles يمكنني حقاً الإستفادة من مساعدتك في هذا الأمر
    Dava-me jeito umas ervas. Open Subtitles يمكنني حقاً الإستفادة ببعض الأعشاب المُنعشة
    Obrigado. Dava-me jeito um. Open Subtitles شكراً.إنني متأكدة من أنني أستطيع الإستفادة بواحدة
    Constou-me que têm um quarto vago e o dinheiro fazia-lhes jeito. Open Subtitles لقد سمعت أن عندهما حجرة خالية، ويمكنهما الإستفادة من بعض المال
    Percebo o quão isso é importante, mas a tua ajuda também me dava jeito. Open Subtitles بافي , أنا أدرك أهمية وظيفتك الجديدة كمبيدة ,ولكن يمكنني الإستفادة من مساعدتك
    Se um dia voltar, eu posso precisar de um dinheiro. Open Subtitles اذا عدت هنا, يمكننى الإستفادة من بعض المال
    Confusão no navio é algo que não se deve temer. É algo do que se deve retirar vantagem. Open Subtitles الإرتباك ، ليس بالشئ الذي يجب الخوف منه و لكن يجب الإستفادة منه
    Está a aproveitar o tempo que lhe resta. Open Subtitles إنها تحاول الإستفادة بكل الوقت المتبقى لها0
    preciso de um tempo longe do trabalho. Open Subtitles يمكنني الإستفادة من إجازة بعيدا عن هذا العمل.
    E achou que podia tirar proveito_BAR_do problema da minha família. Open Subtitles إذاً أنت تظن أنه يمكنك الإستفادة من مشكلة عائلتي
    precisamos mesmo... de um representante da experiência masculina urbana negra. Open Subtitles .. يمكننا حقاً الإستفادة من إنضمام ذكر أسود ذو خبرة مدنية ..
    O problema é aproveitar-se da desgraça de outro ser humano. Open Subtitles بيت القصيد هو أنه عليك الإستفادة من مآسي البشر الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus