"الإستقالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • demitir
        
    • desistir
        
    • demitir-se
        
    • demissão
        
    • demitir-me
        
    • demitir-te
        
    • demitas
        
    • renunciar
        
    • demitisses
        
    Olhe, dois dias atrás, eu teria encorajado-o a se demitir. Open Subtitles إسمع ، منذ يومين فقط كنت سأشجعك على تقديم الإستقالة
    Se por acaso até acabar por ser verdade, há pessoas que vão ter que se demitir. Open Subtitles في حالة صحة هذا الأمر, سيتوجب على بعض الأشخاص الإستقالة.
    É como desistir de qualquer outra coisa. Open Subtitles حسناً، أعني هذا مثل الإستقالة من أيّ شيء.
    Quem estiver aqui e não sentir vergonha e raiva deve demitir-se já! Open Subtitles أي شخص لا يشعر بالعار هنا وغاضب عليه الإستقالة الآن ..
    Mas foram demitidos ou forçados a pedir demissão. Open Subtitles ومَن احتج قدّم إستقالته، أو أجبـِر على الإستقالة
    Antes disso, não houve dia em que não quisesse demitir-me, só que não tive coragem para isso. Open Subtitles كان هاجس الإستقالة يلازمني كل يوم ولكن لم أملك الشجاعة لتنفيذه
    Se queres ver-te livre dele, a única coisa que tens a fazer é demitir-te. Open Subtitles إن أردتِ الخلاص منه، ما عليكِ إلاّ الإستقالة
    Mas isso não queria dizer que tinha de me demitir. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني بالضرورة وجوب الإستقالة.
    Não conheço ninguém que tenha voltado depois de se demitir e tenha sido reeleito novamente. Open Subtitles اسمع، لا يمكنني أن اذكر أيّ أحد الذي .يعود بعد الإستقالة ويعاد إنتخابه مجدداً
    Depois do que aconteceu hoje no FBI, a minha mãe tem de se demitir. Open Subtitles بعد ما حدث في الفيدرالية اليوم أمي ستجبر على الإستقالة
    Essa ideia que tens sobre desistir, ias voltar a falar sobre isso? Open Subtitles فكرة الإستقالة التي تُراودك، هل ستأتي بذكرها مُجدّداً؟
    Se podes roubar, eu posso desistir. Open Subtitles و إن كان بإمكانك السرقة، يمكنني الإستقالة.
    Da forma que eu vejo, qualquer um que não queira desistir deste trabalho.. Open Subtitles الطريقة التي إكتشفتُها، من لا يريد الإستقالة من هذا الوظيفة...
    Oh, não. Pode ser que o consiga persuadir a demitir-se e a nomear o pai para o seu lugar. Open Subtitles لا ، و لكنى أتمكن من أن أحثه على الإستقالة و أن يرشح إسم أبى ليخلفه
    Não, não é, mas ele ia demitir-se por tua causa. Open Subtitles كلاّ، هنالك فرق ولكن لقد كان عازماً على الإستقالة بسببكِ
    FOI OBRIGADO A demitir-se QUANDO SE SOUBE QUE TINHA ESTADO EM CONTACTO COM O SEU IRMÃO FUGITIVO. Open Subtitles إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب.
    Não pode pedir demissão no primeiro dia. Isso é uma heresia meu amigo. Open Subtitles لا تستطيع الإستقالة في اليوم الأول , تلك بدعة , يا صديقي
    Demitiste o Tony Gardner quando ele estava a tentar pedir a demissão? Open Subtitles هل طردت " طوني غاردينر " عندما كان يحاول الإستقالة ؟
    Que devo demitir-me e tornar-me relojoeiro? Open Subtitles أن عليّ الإستقالة من عملي وأصبح مصلح ساعات؟
    Esta situação fez-me perceber que foi um erro demitir-me. Open Subtitles جعلني هذا الوضع أدرك أنّه كان من الخاطئ الإستقالة.
    Sei que não tenho nada a ver com isso, mas és muito mau a demitir-te. Open Subtitles أعلم أنّني لست في موضع يخوّلني لقول هذا ولكنّك فاشلٌ في الإستقالة
    Tens o melhor emprego em Nova Iorque. Não te demitas por causa disto. Open Subtitles "لديك أفضل وظيفة ب "نيويورك لا يمكنك الإستقالة بسبب هذا
    Senhora presidente, em vista do que aconteceu e para o bem da sua administração, receio não ter escolha a não ser renunciar como seu chefe de gabinete. Open Subtitles سيدتي الرئيسة على ضوء ما حدث ومن أجل الحفاظ على إدراتك يؤسفني من أنني لا أملك خياراً سوى الإستقالة من منصب رئيس مستشارينك
    Bem, tu sabes, o que ele fez, forçando que te demitisses. Open Subtitles أنت تعرف ما فعله بإجبارك على الإستقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus