Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
O despertar da primavera nas florestas sazonais não tem equivalente nas florestas de coníferas ou nas selvas tropicais. | Open Subtitles | الزهور الربيعية للغاباتِ النفضيةِ لَيْسَ لها مثيل سواء في الغابات الصنوبرية العظيمة ، أَو الغابات الإستوائية. |
Porque abatiam as florestas tropicais quando precisavam de oxigénio? | Open Subtitles | لماذا يفرغون الغابات الإستوائية وهم بحاجة إلى الأكسجين؟ |
É quatro vezes maior do que a floresta tropical da Amazónia. | TED | وبمثابة أربعة أضعاف حجم غابات الامازون الإستوائية. |
Comecei na Baía de Chesapeake e comecei a mergulhar no inverno. Passei a ser um ecologista tropical de um dia para o outro. | TED | كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها. |
Isso é tão bizarro como descobrir que, na Terra, a Antártida é mais quente que os trópicos. | TED | هذا يعد من الغرابة كأننا نقول أن "انتراكتيكا" على الأرض أشد حرارة من المناطق الإستوائية. |
As regiões equatoriais são quentes porque há mais luz do sol. | TED | فالمناطق الإستوائية دافئة لأنها تتعرض لأشعة شمسٍ أكثر. |
Isto aconteceu no consulado da Guiné equatorial em Los Angeles, esta manhã. | Open Subtitles | هذا حدث في قنصلية غينيا الإستوائية هذا الصباح في لوس أنجلوس |
As excepções são as antiguidades e os peixes tropicais. | Open Subtitles | و يستثنى من ذالك التحف و الأسماك الإستوائية |
Todos aqueles peixinhos tropicais a olhar, seria tipo espiritual. | Open Subtitles | جميع الأسماك الإستوائية الصغيرة تشاهدّنا، سيكون أمرًا روحانيًا |
Muitas outras florestas são iguais, e não apenas as florestas tropicais. | TED | والعديد من الغابات الإستوائية الإخرى تشبه بعضها، وليست الغابات الإستوائية فقط. |
Os nossos poucos antecessores de quatro patas, os tetrápodes, debatiam-se nas planícies dos rios tropicais. | TED | لديكم بضعة أسلاف رباعية الأرجل، التتربوس، كافح في السهول النهرية الإستوائية. |
Eu comecei a estudar estas estratégias de trocas, quando tinha 19 anos e vivia nas florestas tropicais do Panamá. | TED | لذا بدأت أدرس استراتيجيات التجارة هذه عندما كنت في الـ 19 من عمري وكنت أعيش في الغابات الإستوائية في باناما. |
Era uma enorme diversidade. São florestas tropicais. | TED | ولقد كان تنوعا مفرطاً. إنها الغابات الإستوائية. |
Num clima tropical, depois da estação das chuvas... estas hastes alongam-se de 40 a 50 centímetros por dia. | Open Subtitles | في المناطق الإستوائية وبعد هطول الأمطار تستطيع هذه النبتة النمو 30 انش كل يوم |
Do costume. Da reserva federal, da floresta tropical... | Open Subtitles | تعرف، المعتاد، إحتياطي الفيدرالي، غابة الأمطار الإستوائية |
Do costume. Da reserva federal, da floresta tropical... | Open Subtitles | تعرف، المعتاد، إحتياطي الفيدرالي، غابة الأمطار الإستوائية |
Se eu fosse omnipotente por um dia, ia querer a paz no mundo, o fim da fome e tudo de bom para a floresta tropical. | Open Subtitles | إن تمتعت بالسلطة ليوم واحد، سأريد السلام العالمي، لا مجاعات، الخير للأمطار الإستوائية |
Ela nunca saiu dos EUA, especialmente para os trópicos. | Open Subtitles | لكن المريضة لم تغادر البلاد أبداً خاصةً المنطقة الإستوائية |
A maionese não se dá bem nos trópicos. | Open Subtitles | المايونيز ببساطة لايستخدم في هذه المنطقة الإستوائية |
Mas as salas estavam quentes como nos trópicos. | Open Subtitles | ولكن من الداخل كان الجو حاراً كالمناطق الإستوائية |
Depois, o vírus espalhou-se pela África Ocidental e para leste, pela Ásia equatorial — Paquistão, Índia, Malásia, Indonésia. | TED | ومن ثم انتشر الفيروس عبر غرب أفريقيا وإلى الشرق من خلال آسيا الإستوائية مثل: باكستان والهند وماليزيا وأندونيسيا. |