Ele diz que se verbalizarem o perdão, o cérebro pode induzir o coração a deixar o ressentimento. | Open Subtitles | يقول: لو تقوم بالمسامحة الدماغ يستطيع أن يخدع القلب في ترك الإستياء |
Não sinto nada. Perguntas-te se a tua decisão não é afectada por inveja e ressentimento. | Open Subtitles | لا يمكنكِ منع نفسكِ من التساؤل إن كان ثمّة مقدار طفيف من الغيرة و الإستياء بقراركِ |
E não é difícil acreditar que esse ressentimento se foi acumulando com o passar do tempo até que a pressão a fez perder a cabeça. | Open Subtitles | لقد قفز بحياته المهنية وليس من الصعب أن نعتقد أنّ الإستياء بنيَ خلال الشهرين الماضيين |
Mais importante ainda, se a escada é real, explica o descontentamento persistente da vida moderna. | TED | والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية. |
Ela parece mesmo ter lambido o cu a um sem-abrigo. | Open Subtitles | يبدو عليها الإستياء حقاً |
Dá respostas típicas de um psicopata nos interrogatórios, mas também pode ser ressentimento. | Open Subtitles | أجل، إن ردو أفعاله نمطية بالنسبة لشخص معتل اجتماعياً أثناء استجوابه ولكن ربما كانت دلالة على الإستياء كذلك |
Toda essa raiva, essa amargura, esse ressentimento... que estão a acumular, está a arruinar a vossa vida. | Open Subtitles | كلّ هذا الغضب، هذه المرارة هذا الإستياء الذي تحمله سيخرب حياتك |
Isto é o equivalente a cinco anos de impostos sem todo o ressentimento que normalmente os acompanha. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعادل قيمته خمس سنوات من عائدات الضرائب دون ذرة من الإستياء الذي عادة يأتي معها |
A actividade de grupo da minha família geralmente envolve ressentimento e lasanha. | Open Subtitles | أنشطة مجموعة عائلتي تتضمن في الغالب الإستياء والازانيا. |
Năo se crucifique a sombra de um velho ressentimento ou... de lealdades impossíveis. | Open Subtitles | وليس لتصلب نفسك ... على حزن مثل الإستياء القديم أو الإخلاص المستحيل ... |
Estas missões deram refúgio aos índios, contra as piores perseguições dos colonos, o que provocou grande ressentimento contra elas. | Open Subtitles | هذهالمهماتتحمىالهنودمننهبالمستوطنين... التى تسببت فى الكثير من الإستياء |
Que você que queria se casar em vez dele, que você sente ressentimento e hostilidade? | Open Subtitles | بشأن كم كنتِ تتمنَّين بأنكِ أنتِ من يتزوج بدلاً منه -مشاعر الإستياء والعدائية |
Não espera algum tipo de ressentimento em relação a isto? | Open Subtitles | أولم تتوقّع بضع درجات من الإستياء |
"Guardar ressentimento é como beber veneno e esperar que a outra pessoa morra." | Open Subtitles | "الإستياء هو ان تأخذ السم وتنتظر احداً غيرك لكي يموت" ملاخي ماكورت |
Próxima paragem, Cidade do ressentimento. | Open Subtitles | محطة التوقف القادمة برج الإستياء |
... cujaspalavrasprovocamum descontentamento junto do público. | Open Subtitles | كلماته تتناقل في انحاء البلاد حركة من الإستياء بين أوساط الجمهور |
Também se pode matar uma esposa, mas o descontentamento tem de ser muito grande. | Open Subtitles | يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن الإستياء يجب أن يكون شديداً |
O descontentamento pairava no ar, até que um dia... | Open Subtitles | مشاعر الإستياء كانت تغلي ..دون أن يشعر بها أحد ...إلى أن جاء يوم ما |