Por exemplo, o abrandamento de um sinal que inibe o olfato, pode tornar os cheiros mais intensos. | TED | على سبيل المثال، فإنّ إبطاء الإشارة التي تثبّط الشمّ تستطيع في الواقع جعل الروائح أكثر حدّة. |
Com este pedaço de pano branco vou poder fazer um sinal, que hesitava em fazer. | Open Subtitles | يمكنني إعطاء الإشارة التي كنت مترددا بإرسالها |
O sinal que roubámos vai dar conta de todo o grupo numa semana. | Open Subtitles | الإشارة التي سَرقنَا سَ خُذْ السنفةَ الكاملةَ في الإسبوع. |
"Procurem o sinal que empala seu dorso e encontrarão a chave, | Open Subtitles | إبحث عن الإشارة التي تطوق ظهره وستجد المفتاح |
Parece que algo causa interferências em todos os sinais que capto. | Open Subtitles | يبدوا أن شيء ما يشوش الإشارة التي ألتقطها |
Agora, esse sinal que vocês perseguiam qual a primeira vez que se depararam com ele? | Open Subtitles | والآن، تلك الإشارة التي كنت تتعقبها أنت وأصدقائك، متى توصلتم معها لأول مرة؟ |
Pensa no tipo de sinal que estás a mandar se és a única que modificas sempre a tua agenda e o outro é só estalar os dedos. | Open Subtitles | أقصد فكّري بنوع الإشارة التي تُرسلينها إذا كنتِ من تُعيدين ترتيب مواعيدكِ دوماً عند رهن إشارتهم. |
É só um ponto de retransmissão para dar força ao sinal que é emitido outro local. | Open Subtitles | هذا مُجرّد إعادة بثّ يُستخدم لزيادة الإشارة التي تنطلق من مكان آخر. |
Se quiseres, podes analisar a minha chave de fendas, para verificar se foi esse o sinal que enviei. | Open Subtitles | ولو أحببت، يمكنك عمل مسح لمفكي الصوتي تحقق من الإشارة التي أرسلتها. |
Agora, esse sinal que tu e os teus amigos perseguem, quando te deparaste com ele? | Open Subtitles | والآن، تلك الإشارة التي كنت تتعقبها أنت وأصدقائك، متى توصلتم معها لأول مرة؟ |
Quero saber o sinal que usa quando entra em contacto com um cliente pela primeira vez. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون |
- Sly, foca-te na Europa Oriental, vê se consegues localizar o sinal que hackeou o avião da June. Se encontrarmos os hackers, acabamos com tudo. | Open Subtitles | وأنظر إذا كان بإمكاننا تعقب الإشارة التي تخترق طائرة جون إذا قمنا بإيجاد المخترقين فسننهي كل هذا |
Sim, eu sei que é pouco provável, mas... há alguma hipótese de ter havido resposta àquele sinal que enviei para Daxam? | Open Subtitles | لم أن هذا أمر صعب، ولكن هل هناك أي فرصة لوجود رد من الإشارة التي أرسلتها لداكسيم؟ |
Agora, se estiver correcto, isto deverá transmitir o sinal que gravei a partir do ovo híbrido através da laringe deste espécimen sintetizando uma espécie de chamamento. | Open Subtitles | إن كنت على حق يجب أن تغذي هذه الإشارة التي سجلتها من بيضة المخلوق المهجن من خلال حنجرة هذا المخلوق مؤلفاً نوع من... |
Esquece isso. Vê o sinal que acabei de receber. | Open Subtitles | انس ذلك، انظر إلى الإشارة التي تركها |
O sinal que captamos está ficando mais forte. | Open Subtitles | الإشارة التي كنا نتتبع تزداد قوة. |
O sinal que vi no meu quarto de banho era o telémovel do Kosar. | Open Subtitles | الإشارة التي استقبلتها في الحمام "كانَ هاتف "كوسار |
McGee, tu e a Abby tiveram sorte a procurar o sinal que culminou no enfarte de Wiley? | Open Subtitles | (ماكغي) هل تمكنت أنت و (آبي) من تعقب الإشارة التي تسببت في السكتة القلبية لـ(وايلي)؟ |
Esse é o sinal que eu tenho procurado. | Open Subtitles | تلك هي الإشارة التي كنت أبحث عنها. |
Assim como os sinais que a Vera e eu vimos o dia todo. | Open Subtitles | وكذلك نفس الإشارة التي رأيناها أنا (وفيرا) طوال اليوم |