Julgo que a vossa família é reformista. | Open Subtitles | أعتقد بأن عائلتك من الإصلاحيين |
Chama-se Omar Hamed. Ele é um líder reformista do Médio Oriente. | Open Subtitles | هو أحد قواد الإصلاحيين في الشرق الأوسط |
Lutero descobriu que outros reformadores se recusaram a seguir sua própria linha. | Open Subtitles | وجد لوثر أن الإصلاحيين الآخرين قد رفضوا أن يسيروا على دربه |
Estaríamos a ajudar os reformadores dessas sociedades que estão a lutar pela mudança. | TED | سنساعد الإصلاحيين في هذه المجتمعات الذين يناضلون من أجل التغيير. |
Adivinha quem averigüei que receberá o prêmio da Asoc. de Oficiais Correcionais aos lucros na carreira no banquete de esta noite? | Open Subtitles | إحزِر ماذا، لقد عرفتُ مَن سينال جائزة نقابَة الضُباط الإصلاحيين للإنجازات في حفلَة الليلَة |
Só sou um membro mau pago... e muito treinado da Associação de Oficiais Correcionais Voluntários. | Open Subtitles | كُلُ ما أنا عَليه، أني .... مُدرَبٌ بكفاءَة و عُضو في هَيئَةِ الضُباط الإصلاحيين الخيّرين لا يُدفعُ له جيداً |
É por isso que certas pessoas da corte me garantiram que rezam muito, não apenas pela queda de reformadores indignos como Hertford, mas também pelo dia e hora que Vossa Graça suceda ao trono. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن هؤلاء الناس في البلاط أكدوا لي بأنهم يصلون , ويصلون ليس فقط لقلب النظام على الإصلاحيين الحقيرين أمثال هرتفورد, ولكن لأجل اليوم والساعة |