Disse isto como um elogio. Ela é rica, uma mulher elegante. | Open Subtitles | حسناً,كنت أقصد كنوع من الإطراء أعني, هي إمرأة فاخرة غنية |
Já não posso fazer um elogio a uma miúda? | Open Subtitles | ألا يستطيع الرجل الإطراء على الفتاة بعد الان؟ |
Primeiro, estou a receber montes de elogios. | Open Subtitles | حسن ، أولاً ، أنا أتلقى الأطنان من الإطراء |
elogios de macho alfa à parte. | Open Subtitles | لنضع جانباَ الذكر القوقازي متأثر الإطراء الغزلي |
A lisonja é uma faca mal afiada que nunca usaria contra si. | Open Subtitles | الإطراء هي شفرة مملة والتي لا أقوم باستخدامها أمام واحدة مثلكِ |
Os hinos de louvor de um homem tornaram-se a maldição de outros. | Open Subtitles | أصبحت ترانيم الإطراء لرجل واحد بمثابة لعنة للآخرين |
Nunca é boa estratégia elogiar o adversário. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّ الإطراء على الخصم ليس خطة مناسبة للفوز. |
Fico lisonjeada, mas não estou interessada. | Open Subtitles | أشكرك على هذا الإطراء لكن لست مهتمة بهذا حقاً |
Não merecemos o tipo de elogio que queremos, que esperamos que nos façam. | TED | فأنت لا تكتسب الإطراء الذي تريده، بل تتمنى أن يعطيك أحدهم إياه. |
Geralmente acontece com um elogio. | TED | يعطي هذا الشيء في العادة نوع من الإطراء. |
Essa é a tua ideia de elogio, Sr. Donigan? | Open Subtitles | هل هذه هي فكرتك عن الإطراء ، سيد دونيغان ؟ |
Bem, de volta a 1989, na verdade comunismo teria sido um elogio. | Open Subtitles | حسنا، بالعودة الى الوراء، الى 1989 فإن الشيوعية كانت نوع من الإطراء |
Tens de confiar tanto num elogio como numa crítica. | Open Subtitles | يجب أن تتقبلي الإطراء الصادق... كما تتقبلين النقد |
Não é o melhor elogio que já recebi, mas aceito-o. | Open Subtitles | إنه ليس الإطراء الأكبر الذي تلقيته لكن سأقبله |
Não entendes a amabilidade e os elogios! | Open Subtitles | ألا تفهمي أي شيء من هذا الإطراء و اللطف ؟ |
Pois, odiaria receber mais elogios, mãe. | Open Subtitles | نعم، سأكره أن أحصل على الإطراء بعد الآن يا أمي، |
A puxar a cadeira para ela, a dar elogios. | Open Subtitles | و تقوم بإلقاء الإطراء و التملق لها؟ |
Mas se nos conhecermos realmente, não cairemos nesse tipo de lisonja. | TED | ولكن إن كنا نعرف أنفسنا حقًا، فلن نسقط ضحية لهذا الإطراء. |
A lisonja não significa nada para uma pessoa talentosa, mas ao cantar aquela música "Beulah Land", compreendi que a música é a voz do amor. | Open Subtitles | بالطبع, أنا أدرك الإطراء لا يعني الكثير لشخص موهوبة مثلك ولكن عندما غنيت تلك الأغنية الملهمة، أرض البيولا |
Importa-se de dizer-me a que propósito são os diplomas de louvor? | Open Subtitles | هل تمانع باخباري لأجل ماذا رسائل الإطراء تلك؟ |
Quero elogiar o teu corpo. | Open Subtitles | أريد الإطراء على جسمك. |
Para lhe dizer a verdade, sinto-me lisonjeada. | Open Subtitles | ولأخبرك بالحقيقة، أشعر بالقليل من الإطراء. |
Estou muito lisonjeado, fui a segunda escolha, depois de "passo". | Open Subtitles | أنا في غاية الإطراء لقد كنت إختياره الثاني , بعد طلب التجاوز |
Depois de passar tanto tempo no deserto, ficamos imunes à bajulação. | Open Subtitles | عندما تكون في القفر فترة طويلة مثلي ، تصبح لديك مناعة من الإطراء |
Também as suas clientes vão gostar. É um espelho muito Lisonjeador. | Open Subtitles | وكذلك زبائنكم, فهذه مرآة تعكس الإطراء |