"الإعترافات" - Traduction Arabe en Portugais

    • confissões
        
    • confissão
        
    A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. Open Subtitles لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره
    A mesa de estiramento era usada para obter confissões. Open Subtitles لقد استخدمت هذه الآلة لإنتزاع الإعترافات من الضحية
    Não gosto de forçar o rítmo para extrair informações ou conseguir confissões. Open Subtitles يروقنى ذلك إنتزاع الإعترافات أو إستخلاص المعلومات
    E assim começou uma série de dias de confissão comigo a contar o passado de Savannah de forma a mantê-la viva. Open Subtitles و هكذا تبدأ سلسلة من الإعترافات اليومية عندما أخرجت سافانا من تاريخها في الماضي فقط لكي ابقيها حية
    Estou quase a cantar uma música do Kenny Rogers ou a fazer alguma confissão embaraçosa. Open Subtitles أَنا بجدية على حافة غناء كيني روجرز أَو سأقوم ببعضَ الإعترافات الحقيقية المحرجة.
    Hoje é o Rosenberg que está encarregue das confissões. Open Subtitles حسنا سأحولك إلى روزنبرق هو مسؤول عن الإعترافات اليوم
    Não quis crer o argumento... de que as confissões foram forçadas. Open Subtitles إنها فقط لم تصدق الجدال أن الإعترافات كانت تحت الضعط و الإجبار
    Últimos agradecimentos, fotografias, confissões... As pessoas tentam encaixar tudo. Open Subtitles اللمسات الأخيرة , الشكر و الإعترافات أناس يحاولون أن ينهوا كل إلتزاماتهم
    Ele vinha aos domingos fazer as confissões. O padre do Colégio Interno, Padre Miguel. Open Subtitles كان يأتى أيام الأحد لتلقّى الإعترافات قسيس المدرسة الداخلية ، الأب ميجيل
    Ainda recorres à força bruta para obter confissões? Open Subtitles هل تعني بأنك لازلت تلجأ إلي الطرق المُميتة لتحصل علي الإعترافات ؟
    E este acto de tortura... ..é preparado para forçar confissões,... ..confundir, desmoralizar, e punir... Open Subtitles أن التعذيب صمّمَ للإنتزاع الإعترافات بالإكراه وللتشويش والاحباط والمعاقبه
    Mesmo que consigamos encontrar, as confissões são inadmissíveis no tribunal. Open Subtitles حتى لو إستطعنا الحصول على القليل منه هذه الإعترافات تعتبر غير مقبولة في المحكمة
    Apesar do que aconteceu aqui, as confissões de último minuto, escoceses algemados e intervenções de bilionários, não são como o sistema legal funciona. Open Subtitles على الرغم ممّا حدث هُنا. فإن الإعترافات التي تأتي في نهاية القضايا بواسطة الأسكتلنديين.. والأغنياء هي ليست طريقة عمل النظام الديمقراطيّ.
    Treinamos a polícia actual para identificar e prevenir falsas confissões. Open Subtitles حسنا,نحن نقوم بتدريب القوى الأمنية على التعرف و منع الإعترافات المزيفة
    Sei como mover a parede, Clara, desde que eu não esgote as minhas confissões. Open Subtitles أنا أعرف كيف أحرّك ذلك الحائط يا كلارا، طالما لم تنفد مني الإعترافات.
    Talvez o padre tenha um irmão gémeo que também faça confissões; Open Subtitles حسناً ، رُبما يكون لديه أخ توأم الذي يقوم بدوره أيضاً في الإستماع إلى الإعترافات بتلك الطريقة يُمكن أن يكون مُذنباً
    Sim, mas estas confissões não significam que são culpados. Open Subtitles أجـل، ولكن هذه الإعترافات بكل تأكيد لا تعني أنهم مذنبون
    - Perfeito. Uma humilhação em público ajuda quando se tenta uma confissão. Open Subtitles الإذلال العلني يساعد دائماً على انتزاع الإعترافات
    Lamento. A confissão é confidencial. Padre, todas as vítimas frequentavam a sua igreja. Open Subtitles أنا آسف, طبيعة هذه الإعترافات سرية أيها الأب, كل الضحايا قد إرتادوا إلى كنيستك
    Alguma pequena confissão acabaria na página. Open Subtitles بعض الإعترافات الصغيره خلال الصفحات
    Este não é esse tipo de confissão. Open Subtitles هذا ليس ذلك النوع من الإعترافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus