"الإعتراف به" - Traduction Arabe en Portugais

    • confessar
        
    • admitir a
        
    • de admitir
        
    • reconhecer
        
    Francesco, devo-lhe confessar algo que nunca disse a ninguém. Open Subtitles (فرانشيسكو)، يجب أن أعترف بشئ لم أجرأ علي الإعتراف به لأحد
    A Megan queria confessar isso. Open Subtitles صحيح؟ هذا ما أرادت (ميغان) الإعتراف به
    - Aqui o Hunter tem algo que quer confessar. Open Subtitles -هنتر) لديه شيء يودّ الإعتراف به) .
    E o facto de conseguir falar com fantasmas não é algo que goste de admitir a não ser que sinta que a vida de alguém está em risco. Open Subtitles والحقيقة بأننىّ أتكلّم مع الأشباح ليس شئ أحبّ الإعتراف به مالم أشعر أن حياة شخص ما قد تكون في خطر
    No mínimo, devíamos reconhecer isso, mas temos tendência para não o fazer. TED على أقل تقدير، ينبغي أن نعترف بذلك، ونحن نميل لعدم الإعتراف به.
    Toda a gente tem uma coisa de que gosta mas tem vergonha, e que recusam a admitir a seja quem for. Open Subtitles الجميع يملك ذلك الشيء الذي يحبه لكنهم يخجلون منه كثيراً ولذلك يرفضون الإعتراف به لأي أحد.
    Mas sei que há uma coisa que não me estás a contar, e o que for que te impede de admitir a verdade. Open Subtitles لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به
    Eu sei mais sobre o assassínio deste homem do que gostaria de admitir. Open Subtitles حسنا, لأنني أعرف عن مقتل هذا الرجل أكثر مما أريد الإعتراف به.
    E, honestamente, o facto de eu ter alguma ligação com ela não é algo que eu gostaria de admitir nesta cidade. Open Subtitles وبصراحة، حقيقة أنني لديّأيعلاقةبها .. ليست شيئاً أودَّ الإعتراف به لهذه المدينة.
    "Quem me reconhece diante dos homens, irá reconhecer diante do Pai no céu." Open Subtitles من يعترف بين أمام البشر سوف يتم الإعتراف به أمام الإله في النعيم
    Mas se reconhecer que isso foi a diferença entre ganhar e perder... Open Subtitles ولكن إن كان الإعتراف به هو الفرق بين الفوز والخسارة؟
    Ela pode não o reconhecer. Open Subtitles هي قد لا تستطيع الإعتراف به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus