Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia. | TED | وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر. |
Quero agradecer-lhes por estes anos de lealdade e admiração, então é isso. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم كلكم لسنوات الولاء .. و الإعجاب و لكن المهم هو هذا |
Assim que acabares de admirar o teu trabalho, podemos pisgar-nos daqui. | Open Subtitles | عندما تنتهي من الإعجاب من عملك فيمكننا الإبتعاد عن هنا |
Digamos então que é admirável em grande escala é monstruoso em pequena. | Open Subtitles | دعونا نقول ما يثير الإعجاب في وحشية واسعة النطاق على مساحات الصغيرة |
O que esta nova e impressionante guardiã diz parece sensato. | Open Subtitles | إلين، ما يقوله هذا الإعجاب ولي جديدة يبدو معقولا. |
Disseste que não tinhas de gostar, mas que ia precisar deles. | Open Subtitles | قلت: بأنني لست مجبره على الإعجاب بهم ولكني قد أحتاجهم |
Mas lembre-se se alguma vez exprimir admiração por Wagner... será fuzilado sem julgamento e sem direito a recurso. | Open Subtitles | لكن تذكّر، لو لم تبدي الإعجاب لواجنر ستلاقي حدفك بدون أي محاكمة وبدون أي تُهمة |
Agora que estou mais familiarizado com o vosso xerife... começo a perceber porque é que tem uma admiração assim por aquele fora-da-lei. | Open Subtitles | , الآن أعلم عمدة بلدتك جيداً . و أفهم لماذا لديكِ هذا الإعجاب بهذا المجرم |
Então...imagine como estava aliviado, com aquele sentimento voltado para a admiração e o orgulho. | Open Subtitles | إذن، تصّوري كم شعرت بالرّاحة عندما تحوّل ذلك الإحساس إلى الإعجاب ثمّ إلى الفخر |
Tenho muita admiração na confiança que os dois têm um no outro. | Open Subtitles | لدي الكثير من الإعجاب بالثقة التي بينكما |
Ele não tinha nada a não ser admiração pela sua esposa. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدَهُ شيء لكن الإعجاب لزوجتِكَ. |
Do prazer que representa admirar o corpo feminino. | Open Subtitles | بشكل خاص السرور الذي يتولد من الإعجاب بشكل المرأة |
Eu sei que ele pisou o risco, mas mesmo assim, temos de admirar o tipo. | Open Subtitles | أعلم أنه تخطّى الحدّ، لكن مع ذلك علينا الإعجاب بالرجل |
Para alguém na tua posição, eu tenho que admirar o teu espírito. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص في مأزقك عليّ الإعجاب بروحك العالية |
E para que saibas, acho admirável... o que estás a fazer... ajudar a esposa do homem que amas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما تفعلينه يثير الإعجاب حيث تساعدين زوجة الرجل الذي تحبّينه |
Não. Acho que é admirável não a teres envenenado contra ele. | Open Subtitles | كلا، أرى أنه يستحق الإعجاب أنكِ لا تحاولين تسميم عقلها اتجاهه. |
Olha, sei que tu e o Michael são chegados, e a lealdade é uma qualidade admirável num soldado. | Open Subtitles | الآن، نظرة، وأنا أعلم لك ومايكل قريبة، والولاء هو الإعجاب الجودة في جندي القدم. |
E se for um truque, então é igualmente impressionante. | Open Subtitles | فأنا أعترف أنك شخص مميز للغاية. وحتى لو كانت خدعة فهي إذن خدعة تثير الإعجاب. |
Eu pensava que devias ser impressionante. | Open Subtitles | أعني , خلت أنه يفترض بكَ أن تثير الإعجاب |
Desde quando é contra a lei não gostar de política? | Open Subtitles | منذ متى وعدم الإعجاب بسياسات أحد أمر مخالف للقانون؟ |
Não sei se hei-de ficar ofendido ou impressionado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان يجب أن أشعر بالإهانة أو الإعجاب. |
Data de 1605... e representa a "adoração dos Magos". | Open Subtitles | تعود للعام 1605 وتظهر الإعجاب بالمجوس |
Encontras coisas admiráveis onde não te devias meter, como com a Debbie. | Open Subtitles | تجد أشياءً تستحق الإعجاب بأماكن لا تخصك -مثل (ديبي) بقسم المحاسبة |