Até decidires o que é mais importante a tua pistola ou a tua família, não podemos viver na mesma casa. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
É uma pena que não possam viver na casa deles. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لا يمكنهما الإقامة في بيتهما |
Sei o que é isso... viver num sítio onde ninguém se preocupa contigo e muito menos te entende. | Open Subtitles | أعرف هذا الشعور الإقامة في مكان تشعرين ألّا أحد يهتمّ بكِ ناهيكِ عن أحدٍ يفهمكِ |
Não podes largar a residência no meio. | Open Subtitles | لكن، حسنا، لا يمكنك ترك فترة الإقامة في منتصفها. |
Olha, Hyde, se quiseres podes ficar em minha casa. Assim já não tens que desistir da escola. | Open Subtitles | اسمع "هايد" بإمكانك الإقامة في منزلي لكي تتمكن من إكمال الدراسة. |
Espero que nos visitem lá. Podiam ficar no mosteiro. | Open Subtitles | أمل أن تزورنا هنا يمكنكم الإقامة في الدير |
Ele não tem certidão de nascimento, nem passaporte, e afirma residência em nenhum país em particular. | Open Subtitles | وليس لديه شهادة ميلاد، ولا جواز سفر، ويدعي الإقامة في أي بلد معين. |
Não podes continuar a viver na carrinha. É perigoso. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستمرار في الإقامة في شاحنتك هذا أمر خطير |
Não se ia importar de viver na casa mais agradável da cidade, comprar à sua esposa muitas roupas boas, um par de viagens de negócios para Nova lorque por ano, talvez de vez em quando para a Europa. | Open Subtitles | لن تمانع الإقامة في أفخر بيوت البلدة وتبتاع لزوجتك الكثير من الملابس الأنيقة سفريتا عمل إلى "نيويورك" سنوياً، ربما سفرية إلى أوروبا كل فترة |
Se não se importasse de viver na casa mais agradável da cidade. | Open Subtitles | "لن تمانع الإقامة في أفخر بيوت البلدة" |
Afinal, quem quereria viver num edifício onde encontraram corpos na conduta? | Open Subtitles | فرغم كل شيء ...من يريد الإقامة في مبنى عثر به على جثث في أنابيب التهوية |
Quer dizer que vamos viver num castelo? | Open Subtitles | تعنين أنّ بإمكاننا الإقامة في قلعة؟ |
Podes deixar a Sarah encontrar-te um marido ou viver num hospital. | Open Subtitles | إمّا تتركين (سارة) تجد زوجاً لكِ أو بإمكانكِ الإقامة في مشفى |
Enquanto isso, você e eu vamos caçar o sociopata que tomou residência no meu irmão, e, em seguida, Valerie vai tocar a sua verdadeira alma de volta ... no ... | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، سوف أذهب ومطاردة معادي للمجتمع التي اتخذتها الإقامة في أخي ثم فاليري سوف مربى روحه الحقيقي يعود... |
Eu estava a expressar-lhe a minha decepção com a decisão do Dr. Welton em excluir o meu filho do programa de residência no Roosevelt. | Open Subtitles | كنتُ أعرب عن خيبة أملي لقرار الد. (ويلتون) بإستبعاد ابني من برنامج الإقامة في (روزفلت) |
Pensaste se queres ficar em minha casa? | Open Subtitles | إذاً هل فكّرتِ بشأن الإقامة في منزلي؟ |
Então, posso ficar em Rosewood até ao fim do semestre? | Open Subtitles | أتقولين أن بمقدوري الإقامة في (روزوود) حتى انتهاء نصف السنة الدراسية؟ |
Oh, você têm que ficar no Four Seasons, em Maui. Honeymoon Suite. | Open Subtitles | عليكم الإقامة في فندق " الفور سيزونز" في "ماوي في جناح شهر العسل |
Ela pode ficar no quarto do Charles. | Open Subtitles | بوسعها الإقامة في غرفة (تشاك). |
Sim, logo quando eu estou quando a acabar a minha residência em cirurgia geral. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}أجل، الآن بعدَ أن شارفتُ على الانتهاء من فترةِ الإقامة في الجراحةِ العامّة |