Devíamos seleccioná-la por votação, e devia haver candidatos para as diferentes indumentárias. | Open Subtitles | علينا الإقتراع عليه المترشّح يقترح أطقم مختلفة، بلا خطب |
A votação é dentro de uma hora. | Open Subtitles | تايلور الإقتراع خلال ساعة وقد إتصلت بكلّ الإحسان الذي أستطيعه |
Agora que as urnas encerraram, os oficiais da comissão de eleições começaram o processo de contagem dos votos, preparados para uma noite que se prevê longa. | Open Subtitles | وبإغلاق مراكز الإقتراع مسؤولوا لجنة الإنتخابات باشروا عمليّة فرز الأصوات المُضجِرة |
Filho, já passei por tantas eleições que já vi de tudo. | Open Subtitles | بني مررت بالكثير من عمليات الإقتراع و قد رأيت كل شيئ |
Estima-se que 23 milhões de pessoas foram hoje às urnas. | Open Subtitles | حوالي 23 مليون شخص ذهبوا إلى صناديق الإقتراع اليوم |
Anunciou que as sondagens revelam que a maioria das pessoas está do seu lado, em particular, aquelas preocupadas com a protecção da família americana. | Open Subtitles | وهو يقول أن الإقتراع يثبت أنه مازال هناك العديد من الناس فى صفه وخصوصا من هم مهتمون بالحفاظ على العائلة الأمريكية |
Houve alegações de intimidação nas mesas de voto, de roubo de urnas de voto. | TED | كانت هناك إدعاءات ترهيبية بمراكز الإقتراع، لسرقة صناديق الإقتراع. |
Quando saímos, colocamos o voto na urna onde se mistura com todos os outros votos, de modo a que ninguém saiba como votámos. | TED | حينما تعود أدراجك، تكون قد رميت بصوتك داخل صندوق الإقتراع حيث تختلط جميع الأصوات، بحيث لا يعلم شخص ما لمن أدليت بصوتك. |
Lembrem-se da primeira regra da política não são os boletins que fazem o resultado... ..é o escrutínio. | Open Subtitles | تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة |
Enchi o carro com eleitores negros e levei-os às mesas de voto. | Open Subtitles | ثم ملأت سيارتي بالناخبين السود وأوصلتهم إلى مركز الإقتراع |
É um posto eleitoral em Bethesda. | Open Subtitles | "مركز الإقتراع في "بيفيسدا" "ميريلاند |
Eles fazem as maquinas de voto que controlam a votação | Open Subtitles | لقد صنعوا آلات التصويت التي تتحكم في الإقتراع. |
Muita gente na Reserva não tem carro, então, eu vou levá-los aos seus locais de votação. | Open Subtitles | كماتعلم، فالكثير من النّاس بالمحميّة لايملكون سيّارات لذلك سأذهب بهم إلى أماكن الإقتراع |
Se a votação for agora, ganham vocês os dois, centramo-nos no general. | Open Subtitles | إذا أجريّ الإقتراع الآن، سيفوز كلاكما ونركز على الإنتخابات العامة |
Gostaria de agradecer aos nossos dois candidatos... e lembrar a todos que as eleições começam pontualmente às 17h. | Open Subtitles | أود شكر مرشحينا وأذكر الجميع بأن الإقتراع يبدأ على الفور في الـ5.00 ماساءً |
- A não ser que fosse ano de eleições. | Open Subtitles | إلا إذا كانت سنة الإقتراع. إلى أين تظن أنه سيذهب؟ |
Logo aí, nas eleições de estudantes... sabotaram as urnas para elegerem o vosso candidato. | Open Subtitles | و في هذا الوقت بدأت أشارك في الإنتخابات الطلابية الغبية و من اجل أن ينجح رجلك ملأت صناديق الإقتراع و ... ... |
Foram as pessoas que voltaram às urnas para escolherem o seu próprio presidente, não foi o sistema legal. | TED | وعاد الشعب مرة أخرة لصناديق الإقتراع لتحديد رئيسهم، وليس النظام القانوني. |
Porque há uma coisa fundamental: o único local em que homens e mulheres são absolutamente iguais é nas urnas. | TED | لأن هنا الشيء الحاسم: المكان الوحيد الذي يتساوى فيه الرجال والنساء هو صندوق الإقتراع. |
Se olhar para as sondagens, verá que não posso voar. | Open Subtitles | إذا نظرتم إلى صناديق الإقتراع سترون أنه لا يمكنني الطيران |
Eles estão desesperados porque estamos a subir nas sondagens, e não pararemos enquanto não passarmos os 50%. | Open Subtitles | إنهم فقط يائسون لأننا نصعد في صناديق الإقتراع %ونحن لن نتوقف حتى نتجاوز الـ 50 |
A divisão táctica diz-me que nos faltam 20 agentes para as mesas de voto. | Open Subtitles | القسم التقني أخبرني أنه مازال ينقصنا 20 فردًا لتأمين مراكز الإقتراع |
Gostava que pensassem por instantes no que acontece depois disso, depois de colocarmos o voto na urna. | TED | حسناً، ما أريد التفكير به لوهلة هو ما يحدث عقب ذلك، بعد أن ترمي بصوتك داخل صندوق الإقتراع. |
Primeiro as coisas primeiro, eu contei os boletins e alguém votou duas vezes. | Open Subtitles | الأهم و الأهم, لقد عددت بطاقات الإقتراع, و شخصٌ ما صوت مرتين |
Levar mais eleitores nossos para as urnas, deixar mais eleitores do outro longe delas. | Open Subtitles | ، أن نحضر الكثير من النّاس للإقتراع لأجلنا وأنّ نبقي الكثير منهم بعيداً . عن الإقتراع للرجل الآخر |
Mas a urna eleitoral libertar-nos-á. | Open Subtitles | لكنّ صناديق الإقتراع ستحرّرنا |