Claro que há maneiras de contornar obrigações morais, sr. Kincaide. | Open Subtitles | بالطبع، هناك طرق تخفيف الإلتزامات الأخلاقية، سّيد كينكايد |
Não venda. Tem obrigações. | Open Subtitles | يجب أن لاتبيع لأنه لديك الكثير من الإلتزامات |
Teimosa, passivo-agressiva, não gosto de ter obrigações. | Open Subtitles | وعدوانية ، فاعلة ولا ، عنيدة الإلتزامات من وأستاء المطلوب حققت بأنني شعرت متى أخبرني |
Claro que existem obrigações que advém das minhas exigências. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، هناك بعض الإلتزامات التي تأتي جنبا إلى جنب مع ما أريد |
Só algumas obrigações e um coração ruim. | Open Subtitles | فقط بعض الإلتزامات السخيفة و قلب المريض |
Desde que acabámos que me anda a mandar mensagens destas obrigações contratuais. | Open Subtitles | ، منذ الإنفصال . "كان يراسلني بهذه "الإلتزامات التعاقدية |
Que obrigações poderia ter? | Open Subtitles | ما الإلتزامات التي يمكنك أن تحظى بها؟ |
- Quando um tratado apresenta... o selo pessoal de Sua Majestade Católica... os sentimentos pessoais devem ficar atrás das obrigações nacionais. | Open Subtitles | بالتوقيع على كُتيّب ... عبارة جلالته الكاثوليكية الأعظم وستأخذ المشاعر الشخصيّة المرتبة الثانية من أجل الإلتزامات الوطنية |
E tenho demasiadas obrigações aqui. | Open Subtitles | ! كما أن لديّ العديد من الإلتزامات هنا |
Quero informá-la sobre algumas obrigações - que o Karl tinha com o meu cliente. | Open Subtitles | أود توعيتكِ على بعض الإلتزامات التي منحها (كارل) لأحد زبائني |
Tenho muitas obrigações. | Open Subtitles | لقد قالها (جاكس)إنّ لديّ الكثيرُ من الإلتزامات. |