"الإمكان من" - Traduction Arabe en Portugais

    • possível
        
    Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    Sentia-me deveras convencida de que os números só podiam ser mais rigorosos, se houvesse o maior número possível de pessoas a questioná-los. TED لذا شعرت أن الطريقة الوحيدة لجعل الأرقام أكثر دقة هو وجود عدد كبير بقدر الإمكان من الناس الذين نستطيع طرح أسئلة عليهم.
    Mas, embora eu tenha tentado ser o mais claro possível, para vocês, estes enigmas têm de navegar numa linha entre a abstração e a clareza. TED لكن حيث أحاول أن أكون واضحًا قدر الإمكان من أجلكم الآن، على الألغاز أن تجتاز الخط بين التجريد والوضوح.
    Mas fizemos a escolha de tentar fazer a vida tão normal quanto possível para ti. Open Subtitles لكننا حاولنا أن نأخذ القرار و نجعل الحياة . طبيعية بقدر الإمكان من أجلك
    Claro que temos de colocar o martelo o mais perto possível do centro da ponte. Pode ser perigoso. Open Subtitles بالطبع يجب أن نقرّب المطرق قدر الإمكان من مركز الجسر، وهو أمر قد يكون خطيراً.
    Acho que o assassino estava a tentar aproximar-se o mais possível da causa de morte original. Open Subtitles أعتقد أن القاتل كان يحاول الإقتراب قدرَ الإمكان من السبب الأصلي للموت
    Não, ficamos tão perto da verdade quanto for possível. Open Subtitles لا ، نحن نلتزم . بقدر الإمكان من الحقيقة
    Richard disse: "Quero que te aproximes o mais possível desse camelo. TED إستطرد ريتشارد, "أريدك أن تقترب على قدر الإمكان من هذا الجمل.
    O que é possível está no computador, depois é folha a folha. Open Subtitles لدينا قدر الإمكان من المعلومات على الكومبيوتر عدا ذلك , عليك تفقد المعلومات .
    Fica em casa amanhã, o mais longe possível... Open Subtitles إبقى بالمنزل غداً و بعيدأ قدر الإمكان من...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus