"الإنتباه" - Traduction Arabe en Portugais

    • atenções
        
    • atento
        
    • de atenção
        
    • prestar atenção
        
    • de ter
        
    • criar
        
    • mais atenção
        
    • ter a vossa atenção
        
    • atenção a
        
    Tens trabalhado como um doido, mereces ser o centro das atenções. Open Subtitles حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه
    Só despertar algumas atenções. Fazer a circulação dos negócios. Open Subtitles قومي بلفت الإنتباه , و أكملي صفقات النقل
    Por isso chamar atenções para ti própria numa esquadra neste pequena... fatiota, não é uma boa ideia. Open Subtitles لذا فجذب الإنتباه إليكِ بقسم شرطة بذلك الزي الغير مُلائم ، لا تُعد فكرة جيدة
    Esqueci-me de contar, mas da próxima vez que dispararem sobre mim, prometo que ficarei mais atento. Open Subtitles لم أحسبهم في المرّة القادمة عندما أتعرّض لإطلاق نارٍ أعدكِ أن أولي المزيد من الإنتباه
    Um tipo de atenção que atrai jogadores com carteiras muito recheadas. Open Subtitles ذلك النوع الإنتباه الذي يجلب لاعبين كبار مع محافظ مليئة
    Faz sentido prestar atenção à história biológica porque é uma evolução testada pelo tempo durante muitos milénios. TED إنه من المعقول أن نعير الإنتباه إلى الحكاية البيولوجية لأنها تمثل تطورًا عبر الوقت مجربًا زمنيًا عبر آلاف السنين.
    Gostaria de ter prestado mais atenção nas aulas de ciências. Open Subtitles أتمنى لو أبليتُ المزيد من الإنتباه خلال حصّة العلوم
    A ideia aqui é treinar a atenção para criar uma qualidade mental que é calma e clara ao mesmo tempo. TED الفكرة هنا ، هي تدريب الإنتباه لخلق جودة عقلية عقلية هادئة وواضحة في نفس الوقت.
    Ouçam todos. Por favor, posso ter a vossa atenção? Open Subtitles انصتوا , جميعاً رجاءً , أيمكنكم الإنتباه
    Mas o debate público... sobre o historial médico passado do Senador Eagleton... continua a desviar as atenções das grandes questões nacionais... que precisam de ser discutidas. Open Subtitles و لكن الجدل الشعبي حول التاريخ المرضي للسيناتور إيجلتون يشتت الإنتباه عن أمور قومية أكثر أهمية
    O exército tinha de desviar as atenções da sua estratégia de armamento: Open Subtitles الجيش احتاج شيئاً لتسويغ الإنتباه من الإستراتيجية العسكرية..
    O nosso homem novo no FBI é muito bom a desviar as atenções. Open Subtitles رجلنا الجديد في مكتب التحقيقات الفدرالي جدا قادر على الإنتباه المسلّي.
    Não consegues. Enfim, não mereço ser o centro das atenções. Open Subtitles على أية حال، أنا لا أستحقّ أن أكون مركز الإنتباه
    Acho que esta não é a melhor altura para andarmos a atrair as atenções sobre nós. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا
    É desnecessária e só vai servir para atrair atenções indesejadas. Open Subtitles لأنه غير ضروري وسيخدم فقط في جلب الإنتباه غير المطلوب
    E se tu parasses de estar atento à forma com que se parecem, então talvez poderias sair desse cio. Open Subtitles وإذا توقفت عن الإنتباه للطريقة الطريقة التي يبدو بها مظهر الأشخاص فرُبما قد تتعافى من هذا الروتين المُمل
    Devias estar atento à estrada. Open Subtitles كان ينبغي عليك الإنتباه للطريق
    Ivan, realmente não é estúpido, só tens uma desordem de atenção. Open Subtitles .إيفان، أنت لست غبيا حقا لديك فقط اضطراب في الإنتباه
    Têm menos transtornos de atenção e hiperatividade. TED وتقل عرضتهم باضطراب نقص الإنتباه مع فرط النشاط.
    Se ele parece que está a fazer alguma coisa... but mas em vez disso está a prestar atenção em nós... então, é polícia. Open Subtitles إذا كان يبدو أنه يفعل شيء لكنه يدفع الإنتباه لنا بدلا من ذلك فهو شرطي
    Precisamos de ter cuidado para não chamarmos à atenção. Open Subtitles علينا أن نتحرى الحظر بشأن لفت الإنتباه لأنفسنا
    Mas a verdade e que, mesmo que consigas criar uma distracçao e destruir o dispositivo, nunca me vais conseguir levar ate ao portal sozinho. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، حتى لو نجحت في صرف الإنتباه ودمرت الجهاز، لن تستطيع اخذي إلى البوابة لوحدك
    Só vai piorar as coisas, chamar mais atenção a isso. Open Subtitles سيجعل الأمر أسوأ وسيجذب مزيد من الإنتباه إلى الأمر
    Posso ter a vossa atenção, por favor. Eu tenho algumas notícias tristes. Open Subtitles أرجو الإنتباه رجاءً لدي أخبار محزنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus