"الإنتماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • pertencer
        
    • pertença
        
    • relevância
        
    Queria muito pertencer a uma coisa tão afectuosa e unida, como este pessoal. Open Subtitles أردت الإنتماء لشيء عطوف وكامل بشدة مثل هؤلاء
    Fora criado numa família da classe média. O pai, aqui no meio, era engenheiro químico que passara 11 anos na prisão por pertencer à oposição política na Síria. TED ونشأ في عائلة من الطبقة المتوسّطة، وكان والده مهندس كيميائي قضّى 11 سنة في السجن بتهمة الإنتماء إلى المعارضة السياسيّة بسوريا.
    Nunca pensas pertencer a um sítio determinado? Open Subtitles هل فكرت من قبل فى الإنتماء إلى أى مكان؟
    dá-me pertença, dá-me identidade, dá-me continuidade, mas dá-me também transcendência, mistério e admiração, tudo de uma vez. TED أعطني الإنتماء ، أعطني الهوية ، أعطني الإستمراريه ، لكن أعطني التجاوز والغموض و الرعب في نفس الوقت.
    A pertença tem que ver com ter relacionamentos em que nos sentimos valorizados por quem somos, intrinsecamente, e em que também damos valor aos outros. TED يأتي الإنتماء من الأرتباط في علاقة شخصية حيث تكون لك قيمةٌ جوهريةٌ عند اولئك الأشخاص وحيث تقدر الآخرين كذلك.
    Faço os possíveis para ver o valor redentor da relevância nas pessoas que os assassinaram, por causa do trabalho difícil de ver esse valor em mim. TED أطلب من نفسي أن أرى قيمة الخلاص في الإنتماء في هؤلاء الناس الذين قتلوهم، بسبب العمل الشاق الذي بذلته لأراها في نفسي
    E disseste que gostavas de pertencer a um clube assim? Open Subtitles وتمنيتي حينها الإنتماء إلى نادي مثله ؟
    A verdadeira felicidade... vem do sentido de pertencer a algo. Open Subtitles السعادة الحقة تنبع من الإنتماء
    Eu quero pertencer a alguém. Open Subtitles لقد كنت أرغب الإنتماء لشيء ما
    Gosto de pertencer a algo. Open Subtitles يعجبني الإنتماء إلى شيء ما.
    Sem sentido de pertença a lado algum. Open Subtitles .عن عدم الإنتماء لأي مكان أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus