Não, não, não. É o Evangelho de sangue e é uma falsificação. | Open Subtitles | لا, لا , لا انه الإنجيل وفقاً لجيمس و انه مزيف |
Mas foi essa jornada de evangelização que me levou a um Evangelho bem diferente que eu vim aqui hoje partilhar convosco. | TED | لكن تلك الرحلة التبشيرية هي التي قادتني إلى الإنجيل المختلف تمامًا والذي أتيت لأشارككم به اليوم. |
Mas não é certo fazer isso com a música gospel. | Open Subtitles | و لكنه لس صحيحاً أن تغير تباشير الإنجيل إلي ذلك |
Deixe-me dar-lhes, se me permitirem, um paralelo bíblico. | Open Subtitles | دعوني .. دعوني أقدم إن استطعت مقارنة من الإنجيل |
O monge sublinha passagens da Bíblia, na qual está escrito: | Open Subtitles | :أشار الراهب بيده إلى الإنجيل و الذي مكتوب فيه |
A Biblia diz que é divertido fazer coisas em conjunto. | Open Subtitles | الإنجيل يقول أنه من الممتع أن نفعل الأشياء معا |
O calor flamejante derreteu os icebergues, provocando inundações de proporções bíblicas. | Open Subtitles | الحرارة الشديدة اذابت قمم القطب الجليدي مسببة طوفان كالمذكور في الإنجيل |
Isso... é muito parecido com a catequese que os meus pais me obrigaram a frequentar. | Open Subtitles | هذا أشبه كثيراً بدراسة الإنجيل.. الذي كان أبواي يجبراني عليه. |
A irmã Sharon está a pregar a palavra de Jesus ou o Evangelho do negócio imobiliário de Babbitt?" | Open Subtitles | لجلب الصحوة لزينيث؟ هل الراهبة شارون تبشر كلام يسوع أو الإنجيل لبابيت في الأعمال العقارية |
Deixe-me espalhar o Evangelho e erguer o estandarte da Cristandade, restaurar a fé que ele roubou. | Open Subtitles | فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها |
Culpado por ter, em sua juventude... interpretado mal a mensagem do Evangelho. | Open Subtitles | مُذنب أيام شبابه فقد أساء فهم رسالة الإنجيل |
Vão pelo mundo, e preguem o Evangelho a toda a criação. | Open Subtitles | إدخل العالم ويوصي الإنجيل إلى كلّ الخلق. |
O Evangelho, segundo São Lucas, incluso no primeiro Corintios, nos fala de um extraordinário paraíso que nos espera. | Open Subtitles | الإنجيل طبقاً للوك، حتى كورينثيانس الأول، أخبرْنا الجنةِ الإستثنائيةِ التي تنتظرُنا. |
Ou ao menos te convence de que é o Evangelho. | Open Subtitles | أو على الأقَل، تُقنعُ نفسكَ، إنها الإنجيل |
E se eu te pedisse para cantar uma canção romântica com um toque gospel? | Open Subtitles | حسنا ماري آن كيف سيكون شعورك اذا طلبت منك مقطع غنائي مع دمع اناشيد الإنجيل |
O gospel tem a ver com amor. | Open Subtitles | اناشيد الإنجيل تتحدث عن الحب اليست كذلك؟ اجل |
Fim dos tempos, mal bíblico. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن ما جاء في الإنجيل من شر نهاية الزمان |
- Conhece a Bíblia muito bem, viver em pecado. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين الإنجيل جيداً . الحياة قصيرة جداً |
Conheço a Biblia por dentro e por fora, por isso se precisares de um consultor, basta avisar-me. | Open Subtitles | ، أعلم كل شيء بشأن الإنجيل لذا إذا كُنتِ تحتاجين إلى إستشارة أعلميني فقط بالأمر |
Estive à procura de citações bíblicas. | Open Subtitles | الهجومعلىأميركا طائرات تجارية تندفع للتحطم في مركز التجارة العالمي, البنتاجون لقد كنتُ أبحثُ عن إقتباسُ من الإنجيل. |
De qualquer modo, tenho de ir dar a aula de catequese. | Open Subtitles | لدي مادة الإنجيل لأدرّسها على أي حال |
— era como eram impressas nas Bíblias antigas. | TED | هذه هي الطريقة اللتي كانوا ينسخونها في الإنجيل. |
Em 1994, três matemáticos israelitas descobriram padrões numéricos que o autor americano Michael Drosnin utilizou para identificar o que acredita ser uma referência bíblica directa para a data final do calendário Maia, o que torna a questão de 2012, ainda mais intrigante. | Open Subtitles | في عام 1994 إكتشف ثلاثة علماء رياضيات إسرائيليين عدداً من الأنماط الرقمية كان الكاتب الأمريكي مايكل دروسنان يستخدمها ليُبين مايعتقد أنه إشارة من الإنجيل |
Olha isto. Ele costumava inscrever versículos bíblicos nos lados das armas... | Open Subtitles | يكتبون عبارات دينية من الإنجيل على جانب أسلحتهم، |
A interpretação cristã é que eles representam os escritores dos Evangelhos. | Open Subtitles | يقول المحللون المسيحيون بأن تلك التماثيل , تُمثل من قاموا بكتابة الإنجيل |