Primeira regra para as despesas governamentais: | Open Subtitles | القاعدة الاولى عندما تقرر الحكومة الإنفاق |
Numa boa noite, mal ganhamos para as despesas. | Open Subtitles | ،في ليلةٍ جيده بالكاد نتعادل في الإنفاق و الربح |
Estamos vivendo um momento com enormes cortes nas despesas... | Open Subtitles | الأمازون اننا نعيش الان في وقت الترشيد في الإنفاق |
O problema é chamado pelos criptógrafos "gasto duplo", há muito tempo. | TED | سماها كتّاب الشفرة السريّة بمشكلة "الإنفاق المزدوج" منذ وقت طويل. |
Mais dinheiro que ela alguma vez poderia ter esperanças de gastar. Sim. | Open Subtitles | مال كثير من كان يمكن ان يأمل الإنفاق في أي وقت |
Há varias coisas aqui, Eu poderia dizer que poderia levantar mais a receita, ou que a inovação médica vai tornar os gastos ainda maiores. | TED | هناك باقة من الأشياء المتنوعة هنا قد أقول أنها ربما تزيد من المدخولات أكثر أو قد تجعل الإبتكارات الطبية الإنفاق أكثر |
Meus senhores, se não cortarmos nas despesas estamos falidos. | Open Subtitles | أيها السادة, إن لم نحد من الإنفاق سوف نفلس. |
Bem-falante, cativante, com conta para despesas. Lobista republicano. | Open Subtitles | معسول الحديث، وسيم بالصور، سخيّ الإنفاق. |
A nova chefe da Comissão para as despesas Extraterrestres? | Open Subtitles | الرئيسه الجديده للجنه الإنفاق خارج الكوكب |
Pode aprovar projectos-lei relativos a dívidas, impostos e despesas. | Open Subtitles | يُمكن أن تقوم لجنته بإنهاء أيّ مشروع نقترحه يخص الإنفاق والديون والضرائب |
Isto só mostra que o governo do Uganda não está comprometido em gastar as suas receitas para investir em investimentos produtivos, mas emprega estas receitas para pagar as despesas públicas. | TED | ولكن هذا يظهر لكم أن حكومة يوغندا ليست ملتزمة بإنفاق إيراداتها الذاتية للإستثمار في الإستثمارات المنتجة، بل وتكرس هذه الإيرادات لدفع هيكل الإنفاق العام. |
Enormes cortes nas despesas. - Certo. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، ترشيد في الإنفاق صحيح |
Analisamos as despesas do Paul Beane e da Jennifer Grear nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | حددنا أنماط الإنفاق لكلا " بول بين " و " جينيفر قرير " للـ 24 ساعة الماضية |
Não há hospitais e médicos suficientes, mas metade do orçamento é gasto para fins militares. | Open Subtitles | لدينا نقص فى المستشفيات و الأطباء لكن نصف الميزانيه تذهب فى الإنفاق العسكرى |
Meu salário dura mais numa pequena cidade. gasto muito pouco. | Open Subtitles | الإنفاق يزداد فى المدينة، فأنا أنفق القليل. |
Somente com uma agulha infectada... o gasto é entre 500 mil a um milhão de dólares por caso. | Open Subtitles | فقط مع ابرة المصابين... الإنفاق ما بين 500 الف الى مليون دولار لكل حالة. |
Mas mesmo Luxemburgo só consegue gastar dinheiro uma vez, e o preço para isso é que os professores não são muito bem pagos. | TED | لكن حتى لوكسمبورغلا يمكنها الإنفاق على أكثر من شيء واحد، والمقابل لذلك هو أن أجور المدرسين لديها ليست بالجيدة. |
Essas pessoas tendem a gastar demais e a serem jogadores compulsivos. | TED | أناس كهؤلاء غالباً يكونون مسرفين في الإنفاق أو مقامرين مدمنين... |
Sei que não tenho nada a ver com isso mas, a este ritmo, vai gastar a sua herança dentro de um mês e vai ficar sem nada para si. | Open Subtitles | لكن إذا أستمريت بهذا الكم من الإنفاق ستفقد ثروتك كلها في أقل من شهر |
Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio. | TED | من أجل مواكبة ذلك ينبغي أن تخفض الإنفاق في التعليم إلى النصف |
Estes são os gastos do governo do Reino Unido. | TED | هذا هو إجمالي الإنفاق السنوي للحكومة البريطانية. |
Informações sobre os gastos dos consumidores. | Open Subtitles | الإنفاق الكلي للمستهلك وليس فقط المنازل الأولى. |