O meu vôo já estava atrasado há horas, e depois deu-se este apagão louco e eles cancelaram-no. | Open Subtitles | لقد تأجلت رحلتي إلى اربع ساعات وبعدها الإنقطاع المجنون الذي حصل ومن ما اضطرهم لإلغائها |
SETE ANOS APÓS O apagão À porta deste bar? | Open Subtitles | سبع سنوات بعد الإنقطاع خارج هذا البار مباشرة |
E também sei o que causou o apagão, se estiveres interessada. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعرف ما الذي سبّب الإنقطاع إن كنتِ مهتمة |
Senhor, todas as naves da frota ficaram sem energia durante o apagão. | Open Subtitles | سيدى , كل سفن الأسطول أنفصلت الطاقة عنها منذ الإنقطاع |
Na noite do apagão, a policia vinha me prender... | Open Subtitles | في ليلة الإنقطاع كانت الشرطة قادمة لإعتقالي.. |
Esta cidade sobreviveu ao apagão, aos bandidos. | Open Subtitles | لقد نجت هذه البلدة عبر الإنقطاع.. وقطاع الطرق |
O apagão deve ter sido uma treta para ti. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّ الإنقطاع كان فعلاً مزعجاً لكَ |
Eu acredito que o apagão foi a nossa punição, mas eu também acredito que esta é a nossa hipótese de nos redimirmos. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ الإنقطاع كان عقوبتنا و لكنني أظنّ أيضاً بأنّ هذه هي فرصتنا للتعويض |
Causou o apagão, e como cobertura usou-o para ficar rico. | Open Subtitles | وتسببت في الإنقطاع واستخدمتها كغطاء في كيف انك اصبحت مليونيرا |
Posso redireccionar directamente durante o apagão. | Open Subtitles | يمكنني إعادة ضبطهم أثناء الإنقطاع |
...o mais recente misterioso apagão aponta para Seattle... | Open Subtitles | ...الإنقطاع الغريب للكهرباء... ...تم تحديد مصدره في سياتل... |
Portanto parece que foi uma sorte o apagão, não é? | Open Subtitles | لذا يبدو هذا الإنقطاع كأنه حظ .. ؟ |
Parece que o apagão foi causado pelo reactor de energia azul, no local de Concordia. | Open Subtitles | اتّضحَ أنّ الإنقطاع كان بسبب مفاعل الطاقةِ الزرقاء في موقع "كونكورديا". |
E sabias dos pendentes e do apagão. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين بشأن القلادات وعن الإنقطاع |
A guerra era assim, antes do apagão. | Open Subtitles | هكذا كانت تبدو الحروب قبل الإنقطاع |
Antes do apagão eu trabalhava, para a Forbes, e tu foste capa da nossa edição "30 em 30". | Open Subtitles | قبل الإنقطاع عملتُ ل(فوربس) و أنتَ كنتَ في الواجهة بالنسبة لنا في مسألة 30 تحت 30 |
- Foi como provocou o apagão. | Open Subtitles | إنه سبب حدوث هذا الإنقطاع في الطاقة |
Havia cortes de energia, nunca mais de 60 segundos. | Open Subtitles | لقد أنقطعت الأنارة لأقل من 60 ثانية وبعد الإنقطاع .. |
É difícil voltar ao trabalho depois de uma pausa por causa de uma quebra na ligação entre os patrões e os seus "reiniciadores". | TED | العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد |