"الإيدز" - Traduction Arabe en Portugais

    • SIDA
        
    • VIH
        
    • AIDS
        
    • dos seropositivos
        
    • o HIV
        
    • positivo
        
    • do HIV
        
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Mas, tal como muitos médicos formados em São Francisco nos anos 80, também me especializei como médica da SIDA. TED وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا في سان فارنسسكو في الثمانينات فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز.
    Não era obrigado a dizer ao seu patrão que tinha SIDA? Open Subtitles لماذا لم تخبر رب عملك بأن حامل لفيروس الإيدز ؟
    Todos os dias, mais de seis mil são infectadas com o VIH. Open Subtitles أكثر من ستة آلاف شخص يكتسبون العدوى كل يوم بفيروس الإيدز.
    Consideremos os 3 grandes: VIH, malária, tuberculose. TED لنأخذ بعين الأعتبار أهم ثلاث أمراض: الإيدز, الملاريا، والسل.
    Ganhei o prêmio por ter AIDS e ter ficado louco me mostrando corajoso. Open Subtitles فزت بالجائزة لأنني أصبت بـ الإيدز و أصبحت مجنوناً و لكوني أصبحت شجاعاً ابان ذلك
    Ele foi despedido por incompetência e não por ter SIDA. Open Subtitles لقد طُرد بسبب العجر وليس بسبب أن لديه الإيدز
    As pessoas dizem que não fiz o suficiente para prevenir a crise da SIDA, porque eu estava no armário. Open Subtitles يقول الناس انني لم افعل ما يكفي لمساعدة علبة منع مرض الإيدز بسبب انني كنت في الخزانة
    A proposta de Orçamento Federal de Reagan de 1986 cortava em 11% os gastos com a SIDA. Open Subtitles اقترح ريغن ميزانية فيدرالية لـ1986 دعت في الواقع إلى 11 في المائة للإنفاق على الإيدز.
    Desde o início da epidemia, em 1981, mais de 36 milhões de pessoas por todo o mundo morreram de SIDA. Open Subtitles منذ أن بدأ الوباء عام 1981. فهناك ما يزيد عن 36 مليون شخص حول العالم قضوا بسبب الإيدز.
    E nós olhámos para tudo: casos de SIDA, gripe, etc. TED وقد قمنا بالنظر على كل شيء حيث ازدادت حالات الإيدز, الزكام , إلخ
    E essa combinação de fatores é como a epidemia de SIDA no Uganda foi revertida com sucesso. TED وهذه المجموعة من العوامل في حالة وباء الإيدز بأوغندا قد تم عكسه بنجاح.
    Também havia preservativos armazenados em África, por causa do trabalho relacionado com a SIDA TED ولذلك فإن الواقي الذكري متوفر في أفريقيا والفضل في ذلك يرجع إلى جهود محاربة الإيدز التي تدعمها أميركا
    Aqui está outra ilustração. Isto é um desenho de como um investigador poderá pensar que o vírus VIH entra e sai das células. TED هنا رسم إيضاحي آخر، وهذا رسم عن كيف يمكن أن يتصور الباحثون دخول فيروس الإيدز لداخل الخلية والخروج منها.
    Mas um dia, se for eficaz, esta tecnologia pode levar à completa erradicação do VIH no corpo. TED ولكن يوما ما إذا نجحنا من الممكن أن تؤدي هذه التكنولوجيا إلى استئصال فيروس الإيدز من الجسم بشكل كامل.
    Este é o sonho de todo o investigador do VIH. No nosso caso, a cura pelo laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    Foi essencial para os avanços no tratamento do VIH, nos anos 80. TED وهذا مادفع بعلاج الإيدز للتحسن في نهاية الثمانينيات.
    Já perdi médicos demais essa semana, tratem-no para AIDS. Open Subtitles وقد فقدتُ ما يكفي من الأطبّاءِ هذا الأسبوع عالجاهُ من الإيدز
    Não é um novo sintoma, é uma reação aos remédios contra a AIDS. Open Subtitles ليس هذا عرضاً جديداً بل مجرَّدَ تفاعُلٍ تجاهَ عقاقيرِ الإيدز
    Acha que me vai mudar ao pôr-me na ala dos seropositivos? Open Subtitles تعتقدُ أنكَ بزجّي في جناح الإيدز أنكَ ستُغيرُني؟
    A questão é que, hoje, o HIV é tratável. Open Subtitles المقصد هو، الإيدز قابل للتعامل معه جداً الآن
    Quando cheguei à bela Zimbabué, foi difícil perceber que 35% da população era HIV positivo. TED عندما وصلت أول مرة الى زيمبابوي الجميلة كان صعباً فهم أن 35 بالمائة من سكانها مصابون بمرض الإيدز
    Na década de 80, Rustin admitiu publicamente ser homossexual e foi fundamental em chamar a atenção para a crise do HIV. TED في الثمانينات، خرج علنًا كمثلي الجنس، وكان دوره فعالًا في لفت الانتباه إلى أزمة الإيدز حتى وفاته في عام 1987.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus