"الابتسامات" - Traduction Arabe en Portugais

    • sorrisos
        
    • sorrir
        
    • sorriso
        
    Olhares, sorrisos secretos dizer que quero transar com você. Open Subtitles اللمحات الجانبية, الابتسامات السرية، إخبارك أنّي أريد مضاجعتك
    No que puder ser feito com sorrisos, podes contar comigo. Open Subtitles أياً ما يُمكن أن تُنجزه الابتسامات فثقى بأنى يُمكننى القيام به
    Não verá as tribos das montanhas, não verá a transcendência, os sorrisos, não verá a vida, Open Subtitles وقالت إنها لن ترى القبائل الجبلية وقالت إنها لن ترى التعالي وقالت إنها لن ترى الابتسامات وقالت إنها سوف لا ترى الحياة
    São capazes de sorrir? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على اثنين من الابتسامات من أنت اثنين، من فضلك؟
    Tinha o sorriso mais maravilhoso, o sorriso, julgo eu, que a vida nos dá quando tivemos uma segunda oportunidade. TED لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية.
    Mas quando eu subi as escadas, vi todos os velhos amigos... ...todos os sorrisos... Open Subtitles لكن عندما صعدت السلم رأيت كل اصدقائي القدامي كل الابتسامات
    Os sorrisos na cara das raparigas e a total falta de brilho acerca do que elas estavam a mostrar para a máquina era tão confuso para mim. Open Subtitles الابتسامات على وجوه الفتيات والانعدام الكلى للخجل حول ما يعرضن لآلات التصوير كانت محيرة للغاية بالنسبة إلى
    Depois da Gwen esquecer a raiva que sentia, não só reencontrou o seu sorriso, como os sorrisos dos outros. Open Subtitles حالما تخلت غوين عن القليل من ذلك الغضب تجاه والدها لم تجد ابتسامتها مجدداً فحسب بل وجدت الابتسامات لدى الآخرين أيضاً
    E 4 anos mais tarde, quando o Reagan concorreu à reeleição foram sorrisos e conversas felizes. Open Subtitles بعد اربع سنوات عندما عاد ريغن الى الانتخابات كانت الابتسامات والكلام الجيد
    No Quartel-Geral do Führer, a Toca do Lobo, sob os sorrisos obrigatórios, muitos dos oficiais de Hitler estão profundamente perturbados. Open Subtitles وكر الذئب فى مقر الفوهرر خبأت الابتسامات الدبلوماسيه الاجباريه شعور القلق الذى يراود ضباط هتلر
    Comida, água, gás, balas, pilhas e também sorrisos. Open Subtitles الغذاء والماء والغاز والرصاص والبطاريات. ونقبل أيضا الابتسامات
    Os jogadores que não sorriam nas fotografias viviam uma média de apenas 72,9 anos, ao passo que jogadores com sorrisos radiantes viviam uma média de quase 80 anos. TED فاللاعبون الذين لم يبتسموا في صورهم عاشوا 72.9 عاماً بالمتوسط بينما اللاعبون ذوي الابتسامات العريضة عاشوا 80 عاماً بالمتوسط
    Quanto a vocês subam a colina, e tirem esses sorrisos idiotas da cara, agora. Open Subtitles والباقين اصعدوا على ذلك التل وابعدوا تلك الابتسامات السخيفة عن وجوهكم, الان!
    Ou prefere jogar a sorrisos? Open Subtitles أم أنك لن تقبله و تقبل الابتسامات فقط؟
    Muito bem, muitos sorrisos. Confiança e desfrutem. Open Subtitles الكثير من الابتسامات الواثقة والسعيدة
    Nós aqui preservamos os sorrisos, sabe como é, "Sisos e sorrisos". Open Subtitles أننا نحاول هُنا جميعاً أن نبقى مبتسمين "كما تعلم، أميال من الابتسامات" هذا هو شعاري
    Um dia, ele bateu à porta e a minha irmã foi abrir cheia de sorrisos e provocante: "Francis." Open Subtitles ذات يوم طرق الباب وردّت عليه أختي، صدرت الابتسامات ورفرفت "الرموش" أوه فرانســيس.
    Bem-vindo à Terra dos sorrisos. Open Subtitles رجل، مرحبا بكم في أرض الابتسامات.
    Pára de sorrir. Open Subtitles توقف عن الابتسامات.
    Mas quando vejo o sorriso naquelas carinhas já sei que eles andam a tramar alguma. Open Subtitles لكن عندما أرى الابتسامات ..على تلك الوجوة الصغيرة أعرف بأنهم مستعدون لوخزي بشئ ما
    Devias ver o sorriso dos condutores. Open Subtitles عليك أن ترى الابتسامات على وجوه السائقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus