Eu é que me meti nesta alhada e tenho de sair dela. | Open Subtitles | لقد ورطت نفسي في هذه الفوضى، وعليّ أن أحاول الابتعاد عنها |
Tem medo de sair de trás dos capangas e me enfrentar sozinho? | Open Subtitles | هل انت خائف من الابتعاد عن رجالك , من الدفاع عن نفسك؟ |
Eu venho aqui desde que era criança quando eu queria fugir. | Open Subtitles | كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد |
Temos que nos afastar o máximo possível da explosão. | Open Subtitles | يجب علينا الابتعاد أكثر ما يمكن من الانفجار |
Tu podes ir-te embora, para bem longe, de facto. | Open Subtitles | يمكنك الابتعاد .. تمشي بعيدًا جدًا في الحقيقة |
Nunca sentes vontade de escapar, de fazer uma loucura? | Open Subtitles | ألا تشعرين بحاجة إلى الابتعاد والقيام بعمل جنوني؟ |
Na verdade... tu também tens de ficar longe deles. | Open Subtitles | . . في الحقيقة عليكِ الابتعاد عنهم أيضاً |
"Precisa" de sair da minha frente. Há outras questões a ter em conta. | Open Subtitles | وما تحتاج إليه هو الابتعاد عن دربى اسمع, هناك اعتبارات أخرى |
Mandamo-los sair e eles nada. | Open Subtitles | نحن نطلب منهم الابتعاد عن الطريق لكنّهم لا يتحرّكون |
Estou a pensar... em sair do maldito negócio de gado. | Open Subtitles | أنا أفكر في الابتعاد عن عمل الرعي اللعين |
Vejam, ele nada para a frente quando está feliz; e para trás quando está a fugir de algo como um produto químico tóxico. | TED | لاحظوا، ستسبح نحو الأمام عندما تكون سعيدة؛ والعكس عندما تريد الابتعاد عن شيء ما كمادة كيميائية سامة. |
Era um homem numa cadeira de rodas tentando fugir desesperadamente. | TED | كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد. |
As pessoas sobre quem vamos disparar não vão poder fugir. | TED | الاشخاص الذين سوف تطلق النار عليهم لا يمكنهم الابتعاد عن المكان |
Quero ganhar dinheiro suficiente... para me poder afastar de todos. | Open Subtitles | أريد جني مال كافٍ لأتمكّن من الابتعاد عن الجميع |
Quando a mãe faleceu, ela teve de se afastar. | Open Subtitles | بعد وفاة والدتها كما لو كان عليها الابتعاد |
Preciso saber que ele pode vir embora, se for necessário. | Open Subtitles | أريد التأكد أنه يمكنه الابتعاد هارباَ إن كان هذا ما يتطلب |
Quando a Joy e eu queríamos escapar do bulício de Camden, íamos para a casa de férias ao pé do lago. | Open Subtitles | في الماضي ، عندما أردنا أنا وجوي الابتعاد عن صخب كادمن وجلبتها كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة |
Obrigado por ligar e tente ficar longe dos cacifos. | Open Subtitles | وحاولوا الابتعاد عن فصول النواطير تلك، هلاّ فعلتم؟ |
- E...? Se gostas mesmo dessa mulher, Afasta-te dela o máximo que puderes. | Open Subtitles | إن كنت تهتم فعلاً لهذه الامرأة فعليك الابتعاد عنها قدر المستطاع |
Então o que é que há em te dizer para ficares afastada que te inspira em vires a correr para esta casa? | Open Subtitles | إذا ما هو واضح أنها طلبت الابتعاد ماالذي يلهمك للمجيء ركضاً لهذا البيت؟ |
De futuro, Afaste-se de janelas abertas. | Open Subtitles | وفي المستقبل حاولي الابتعاد عن النوافذ |
Foi difícil afastar-me da Alex, mas foi o mais acertado. | Open Subtitles | كان من الصعب الابتعاد عن اليكس لكنه كان الصواب |
Não se afaste muito, pode haver outra cascavel. | Open Subtitles | احذري الابتعاد كثيرا فقد يكون هناك ثعبان آخر |
Está confuso e não fez nada de mal. Tenta afastar-se. | Open Subtitles | شعر بالارتباك فهو لم يرتكب أي خطأ وحاول الابتعاد. |
manter a discrição. É assim que manténs a discrição? | Open Subtitles | سنبتعد عن الأضواء. ♪ أهذا الابتعاد عن الأنظار؟ |
A única coisa que quero é manter-me afastado de lunáticos, está bem? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي سأفعله هو الابتعاد عن هذا الجنون , مفهوم؟ |
Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني |