Quero ganhar dinheiro suficiente... para me poder afastar de todos. | Open Subtitles | أريد جني مال كافٍ لأتمكّن من الابتعاد عن الجميع |
Estou a pensar... em sair do maldito negócio de gado. | Open Subtitles | أنا أفكر في الابتعاد عن عمل الرعي اللعين |
Alguém tem de cair. Quanto mais longe do presidente, melhor. | Open Subtitles | هناك من يجب عليه أن يتنازل ، الابتعاد عن الرئيس سيكون أفضل |
Tem medo de sair de trás dos capangas e me enfrentar sozinho? | Open Subtitles | هل انت خائف من الابتعاد عن رجالك , من الدفاع عن نفسك؟ |
Agora, afasta-te do meu armário. | Open Subtitles | الآن الابتعاد عن خزانتي أنا لا أريد إعصار سيباستيان |
"Precisa" de sair da minha frente. Há outras questões a ter em conta. | Open Subtitles | وما تحتاج إليه هو الابتعاد عن دربى اسمع, هناك اعتبارات أخرى |
Por isso, se pudermos abandonar os rebites e as soldaduras e usar mais as colas, eles podem melhorar a futura geração dos transportes. | TED | ولذا إذا استطعنا الابتعاد عن المسامير والابتعاد عن اللحام ووضع المزيد من المواد اللاصقة هناك، فقد نكون أفضل حالاً مع الجيل المقبل من وسائل النقل. |
Foi difícil afastar-me da Alex, mas foi o mais acertado. | Open Subtitles | كان من الصعب الابتعاد عن اليكس لكنه كان الصواب |
É importante que se possa afastar de qualquer coisa que lhe aconteça. | Open Subtitles | من المهم أن تتمكني من الابتعاد عن أي شيء يحدث له |
Por que é que nos devemos afastar desses argumentos? | TED | أتعرفون لماذا علينا الابتعاد عن هذه الأفكار؟ |
E quando tivermos de nos afastar dos depósitos, usaremos os inibidores de transporte como compensação. | Open Subtitles | وعندما تجبرنا التضاريس عن الابتعاد عن الرواسب، حينها سنستخدم كوابح الناقل كتعويضٍ. |
A única coisa que precisa, é sair do meu caminho. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي تحتاجينه يا سيّدتي هو الابتعاد عن طريقي |
Desculpe, podia sair do meu carro? | Open Subtitles | المعذرة ياعزيزتي ... هل يمكنك الابتعاد عن سيارتي ؟ |
Até lá, fique longe do Alexander Grayson. | Open Subtitles | حتى يحدث ذلك عليكِ الابتعاد عن ألكسندر جريسون |
Ele precisa sair de seu próprio caminho, e acho que você pode ajudá-lo. | Open Subtitles | عليه الابتعاد عن طريقه وأظنّ أنّ بمقدورك معاونته |
Então, afasta-te da explosão. | Open Subtitles | إذن عليك الابتعاد عن الانفجار. |
Quando vemos um furacão a chegar, temos de sair da frente. | Open Subtitles | فعندما ترى إعصاراً قادماً عليك الابتعاد عن طريقه |
Mas pensem nos cigarros eletrónicos num mercado bem regulamentado como uma coisa que poderá ser útil para fumadores adultos viciados que tentam abandonar os cigarros. | TED | ولكن فكر في شأن السجائر الإلكترونية في سوق منظمة بشكل صحيح على أنها شيء يمكن أن يكون مفيدًا لمدخني السجائر البالغين المدمنين الذين يحاولون الابتعاد عن السجائر. |
Por mim, tentei afastar-me das doenças infeciosas, e não consegui. | TED | لنفسي، حاولت الابتعاد عن الأمراض المعدية، ولم أفلح في هذا. |
Quando a Joy e eu queríamos escapar do bulício de Camden, íamos para a casa de férias ao pé do lago. | Open Subtitles | في الماضي ، عندما أردنا أنا وجوي الابتعاد عن صخب كادمن وجلبتها كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة |
Vejam, ele nada para a frente quando está feliz; e para trás quando está a fugir de algo como um produto químico tóxico. | TED | لاحظوا، ستسبح نحو الأمام عندما تكون سعيدة؛ والعكس عندما تريد الابتعاد عن شيء ما كمادة كيميائية سامة. |
Avisaste-me para ficar longe da tua família e eu cumpri. Mas a tua não se afasta de mim. | Open Subtitles | طلبتِ منّي الابتعاد عن عائلتكِ، وفعلتُ، لكن عائلتكِ لا تبتعد عنّي. |
Como fica longe das estradas principais, achei que seria um bom sítio para te esconderes durante uns dias. | Open Subtitles | لقد فكرت بضرورة الابتعاد عن الطريق الرئيسي والاختباء في مكان لعدة ايام اولا |
Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني |
Obrigado por ligar e tente ficar longe dos cacifos. | Open Subtitles | وحاولوا الابتعاد عن فصول النواطير تلك، هلاّ فعلتم؟ |
Como é que o seu primeiro instinto é afastar-se da única família que tem? | Open Subtitles | لماذا تكون أول غريزة لرجل هل الابتعاد عن عائلته الوحيدة؟ |