"الابتعاد عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afastar
        
    • sair do
        
    • longe do
        
    • sair de
        
    • afasta-te
        
    • de sair da
        
    • abandonar
        
    • afastar-me
        
    • escapar
        
    • fugir de
        
    • longe da
        
    • longe das
        
    • afastar-te
        
    • ficar longe
        
    • afastar-se da
        
    Quero ganhar dinheiro suficiente... para me poder afastar de todos. Open Subtitles أريد جني مال كافٍ لأتمكّن من الابتعاد عن الجميع
    Estou a pensar... em sair do maldito negócio de gado. Open Subtitles أنا أفكر في الابتعاد عن عمل الرعي اللعين
    Alguém tem de cair. Quanto mais longe do presidente, melhor. Open Subtitles هناك من يجب عليه أن يتنازل ، الابتعاد عن الرئيس سيكون أفضل
    Tem medo de sair de trás dos capangas e me enfrentar sozinho? Open Subtitles هل انت خائف من الابتعاد عن رجالك , من الدفاع عن نفسك؟
    Agora, afasta-te do meu armário. Open Subtitles الآن الابتعاد عن خزانتي أنا لا أريد إعصار سيباستيان
    "Precisa" de sair da minha frente. Há outras questões a ter em conta. Open Subtitles وما تحتاج إليه هو الابتعاد عن دربى اسمع, هناك اعتبارات أخرى
    Por isso, se pudermos abandonar os rebites e as soldaduras e usar mais as colas, eles podem melhorar a futura geração dos transportes. TED ولذا إذا استطعنا الابتعاد عن المسامير والابتعاد عن اللحام ووضع المزيد من المواد اللاصقة هناك، فقد نكون أفضل حالاً مع الجيل المقبل من وسائل النقل.
    Foi difícil afastar-me da Alex, mas foi o mais acertado. Open Subtitles كان من الصعب الابتعاد عن اليكس لكنه كان الصواب
    É importante que se possa afastar de qualquer coisa que lhe aconteça. Open Subtitles من المهم أن تتمكني من الابتعاد عن أي شيء يحدث له
    Por que é que nos devemos afastar desses argumentos? TED أتعرفون لماذا علينا الابتعاد عن هذه الأفكار؟
    E quando tivermos de nos afastar dos depósitos, usaremos os inibidores de transporte como compensação. Open Subtitles وعندما تجبرنا التضاريس عن الابتعاد عن الرواسب، حينها سنستخدم كوابح الناقل كتعويضٍ.
    A única coisa que precisa, é sair do meu caminho. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي تحتاجينه يا سيّدتي هو الابتعاد عن طريقي
    Desculpe, podia sair do meu carro? Open Subtitles المعذرة ياعزيزتي ... هل يمكنك الابتعاد عن سيارتي ؟
    Até lá, fique longe do Alexander Grayson. Open Subtitles حتى يحدث ذلك عليكِ الابتعاد عن ألكسندر جريسون
    Ele precisa sair de seu próprio caminho, e acho que você pode ajudá-lo. Open Subtitles عليه الابتعاد عن طريقه وأظنّ أنّ بمقدورك معاونته
    Então, afasta-te da explosão. Open Subtitles إذن عليك الابتعاد عن الانفجار.
    Quando vemos um furacão a chegar, temos de sair da frente. Open Subtitles فعندما ترى إعصاراً قادماً عليك الابتعاد عن طريقه
    Mas pensem nos cigarros eletrónicos num mercado bem regulamentado como uma coisa que poderá ser útil para fumadores adultos viciados que tentam abandonar os cigarros. TED ولكن فكر في شأن السجائر الإلكترونية في سوق منظمة بشكل صحيح على أنها شيء يمكن أن يكون مفيدًا لمدخني السجائر البالغين المدمنين الذين يحاولون الابتعاد عن السجائر.
    Por mim, tentei afastar-me das doenças infeciosas, e não consegui. TED لنفسي، حاولت الابتعاد عن الأمراض المعدية، ولم أفلح في هذا.
    Quando a Joy e eu queríamos escapar do bulício de Camden, íamos para a casa de férias ao pé do lago. Open Subtitles في الماضي ، عندما أردنا أنا وجوي الابتعاد عن صخب كادمن وجلبتها كنا نقصد بيتنا للعطل وجدناه بجانب البحيرة
    Vejam, ele nada para a frente quando está feliz; e para trás quando está a fugir de algo como um produto químico tóxico. TED لاحظوا، ستسبح نحو الأمام عندما تكون سعيدة؛ والعكس عندما تريد الابتعاد عن شيء ما كمادة كيميائية سامة.
    Avisaste-me para ficar longe da tua família e eu cumpri. Mas a tua não se afasta de mim. Open Subtitles طلبتِ منّي الابتعاد عن عائلتكِ، وفعلتُ، لكن عائلتكِ لا تبتعد عنّي.
    Como fica longe das estradas principais, achei que seria um bom sítio para te esconderes durante uns dias. Open Subtitles لقد فكرت بضرورة الابتعاد عن الطريق الرئيسي والاختباء في مكان لعدة ايام اولا
    Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. Open Subtitles اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني
    Obrigado por ligar e tente ficar longe dos cacifos. Open Subtitles وحاولوا الابتعاد عن فصول النواطير تلك، هلاّ فعلتم؟
    Como é que o seu primeiro instinto é afastar-se da única família que tem? Open Subtitles لماذا تكون أول غريزة لرجل هل الابتعاد عن عائلته الوحيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more