| Sei que vamos regressar na segunda e vamos apanha-lo. | Open Subtitles | انظر اعلم اننا سوف نرجع الاثنين وسنمسك بهم |
| Ouvi dizer que o leilão de segunda não vai prestar para nada. | Open Subtitles | كيني ، سمعت أن مزاد يوم الاثنين ستتعامل به مثل التجارة |
| Desde que a leves à escola na segunda. Combinado. | Open Subtitles | أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة يوم الاثنين |
| Devíamos possibilitar a Deus atender a ambos, rezando apenas por vento bom. | Open Subtitles | يجب ان ندع الله يبارك الاثنين ونطلب من جلب الرياح الجيّدة. |
| Eles foram ambos presos e enviados para os campos na Sibéria. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا |
| Ela refere-se às segundas do rolo de carne, que são deliciosas. | Open Subtitles | تعني رغيم اللحم الذي يٌعد بوم الاثنين والذي هو رائع |
| Aquilo que evitou de segunda a sexta-feira... durante tantos anos. | Open Subtitles | ما كان يبعد عنه من الاثنين للجمعة لعدة سنوات |
| Vou comprar uma aliança e marcar uma reunião na segunda. | Open Subtitles | ماذا؟ سوف اتصل بك واخطط معك لاجتماع يوم الاثنين |
| Na segunda, mano. De uma forma ou de outra. | Open Subtitles | الاثنين, يا أخى إما هذا الطريق, أو الآخر |
| Tinha que ser na segunda à noite às 3:00. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون ليلة الاثنين الساعة الثالثة |
| segunda, é o aniversário da minha madrasta, e ainda não comprei nada. | Open Subtitles | الاثنين هو يوم ميلاد زوجة أبي, و لم أحضر لها شيئاً |
| Acho que se pode dizer que ela não vai trabalhar na segunda. | Open Subtitles | اعتقد انه من الممكن القول انها لن تأتي للعمل يوم الاثنين. |
| Vou buscar uma encomenda no sábado, depois vou ao Museu do Ar e Espaço e, na segunda, vou para a escola. | Open Subtitles | سأستلم طردًا من رجلي يوم السبت ثم متحف الجو والفضاء ثم نسافر ليلة الأحد من أجل المدرسة يوم الاثنين |
| Falei com o chefe esta manhã. Disse que começo na segunda. | Open Subtitles | كلّمت مسؤولي نهار اليوم وقال إنني سأزاول العمل يوم الاثنين |
| ambos se opuseram às ideias do Ono no Senado. | Open Subtitles | انتم الاثنين عارضتم افكار اونو فى مجلس الشيوخ |
| Parece que ambos chegámos demasiado tarde para a festa. | Open Subtitles | يبدو اننا نحن الاثنين قدر تأخرنا على الحفلة |
| Ou somos um exército ou uma procissão. Não podemos ser ambos. | Open Subtitles | لسنا جيشاً أو موكب كنيسة، لا يمكن أن نكون الاثنين |
| Às segundas e quintas-feiras, aprendo a morrer. | TED | في أيام الاثنين و الخميس، أتعلم كيف أموت. |
| Colocar-nos-iam a ambas na prisão antes de dizeres o teu nome. | Open Subtitles | سوف يضعونا فى السجن نحن الاثنين قبل ان تخبريهم باسمك |
| Então eu perguntei: "Como é que os posso distinguir? | TED | ومن ثم سألت كيف يمكن التميز بين الاثنين |
| segundas-feiras vão a um lugar... terça-feira em algum outro lugar... e quarta-feira eles estarão de volta aqui. | Open Subtitles | الاثنين ، هم في مكان واحد , الثلاثاء مكان آخر ،و ثم الاربعاء سيعودون جميعهم الي هنا. |
| Às vezes, apetecia-me pegar numa faca de talho e esfaqueá-los aos dois. | Open Subtitles | احيانا افكر فى ان اخذ سكينة جزارة و اطعنهما هما الاثنين |
| E a intersecção destas duas devia assustar-vos muito. A mim assusta-me muito. | TED | وتقاطع هذين الاثنين ينبغي أن يُخيفكم بشكل كبير، إنه يخيفني كثيرا. |
| "Por isso, vai para a praia e volta na segunda-feira". | TED | لذا اذهب الى الشاطئ و ابدأ مجددا يوم الاثنين. |