Claro, falamos pelo telefone de 2 em 2 semanas e às vezes vem de férias, mas não tanto como gostaríamos. | Open Subtitles | بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود |
Costumava ir lá passar férias. É aí que ele está? Estou perto? | Open Subtitles | اعتاد الذهاب الى هناك لقضاء الاجازات أهو هناك الآن ؟ |
Tanto quanto podíamos. Fins-de-semana, feriados, férias... | Open Subtitles | فى أحيان كثيرة على قدر ما نستطيع فى عطل نهاية الاسبوع,الاجازات ,العطل |
Eu não saio muito durante as festividades. | Open Subtitles | لا اخرج كثيرا اثناء الاجازات |
Eu já disse, as folgas foram canceladas. | Open Subtitles | انظروا ، لقد أخبرتكم ، كل الاجازات ألغيت |
Vais ter que fazer alguma combinação com eles senão vai ser esforço em vão por isso podes passar as noites e os fins de semana aqui. | Open Subtitles | يجب عليك ان تصل معهم الى ترتيب او حتى المحاوله بالذلك تستطيع ان تبغى في المساء وفي الاجازات هنا |
É capaz de falar a sério comigo? As franchises dos dois carros, o iate, a casa, férias. | Open Subtitles | كلّمني بصراحة، وكالتا السيارات، اليخت، المنزل، الاجازات. |
férias são para pessoas contentes que querem passar tempo com os seus amores. | Open Subtitles | الاجازات للناس السعداء الذين يريدون ان يقضوا وقتا مع احبائهم |
Agora deve ser difícil para ela não ter as férias e as peles. | Open Subtitles | لابد ان الامر صعب جدا عليها الآن بدون الاجازات والفراء |
férias desaparecem na névoa de longas horas, o dinheiro problemas e noites sem dormir. | Open Subtitles | الاجازات تختفي في ضباب ساعات العمل الطويلة المشاكل المالية، والليالي الطويلة بلا نوم |
E isso é o que as crianças se lembram das férias. | Open Subtitles | وهذا كل الاطفال الذي يتذكرونه من الاجازات في أي حال... |
Esses continuarão a esquecer-se dos aniversários, a discutir o destino de férias e a forma como o papel higiénico deve sair do rolo. | TED | سوف يواصلون نسيان ذكرى زواجهم ويتجادلون حول مكان قضاء الاجازات ويناقشون ماهي طريقة التي يجب بها مناديل الحمام ان تخرج من اللفة |
À medida que as pessoas se inteiravam destas informações, dizíamos: "Não queremos ver as vossas despesas. "Não queremos saber quantos dias de férias tiraram. "Não queremos saber onde trabalham". | TED | عندما بدأ الناس يمتلكون هكذا معلومات، قلنا أشياءا مثل، لا نريد أن نرى تقرير نفقاتكم الخاصة لا نريد أن نعرف عدد الاجازات التي تأخذون. لا نريد أن نعرف أين تعملون. |
O chefe cancelou as férias, as folgas. | Open Subtitles | ألغىَ الرؤساءُ أيام العطلةَ و الاجازات. |
Naquele ano, as férias estavam mesmo a fazer a tia Robin sentir saudades do Canadá. | Open Subtitles | ... تلك السنة ، الاجازات جعلت العمّه روبن فعاً تشتاق لـ كندا |
Quartos adjacentes nas férias de família? | Open Subtitles | غرف متجاورة في الاجازات العائلية؟ |
Ainda vem a casa nas férias. | Open Subtitles | ما زال يأتي للمنزل في الاجازات. |
As férias podem fazer isto. | Open Subtitles | - MR. ماثيسون: الاجازات يمكن أن نفعل ذلك. |
Sim, para as festividades. | Open Subtitles | نعم, من اجل الاجازات |
Também odeio as festividades. | Open Subtitles | انا ايضا اكره الاجازات |
Não havia muito para fazer aos fins de semana. | Open Subtitles | لم يكن هناك الكثير لافعله فى الاجازات |