Estás a olhar para mim. Eu sei, consigo sentir. | Open Subtitles | إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك |
Nunca sentir o toque de outra pessoa, ou poder tocar em alguém. | Open Subtitles | عدم الاحساس أبدا بلمسة شخص آخر أو قدرتك على لمسه بدورك |
Mas há outro problema relacionado com este. A Europa está cada vez mais desligada do resto mundo e isso é como que uma perda de sentido de futuro. | TED | ولكن هناك مشكلة ايضاً تسير قدماً مع هذه المشكلة هي ان اوروبا تبتعد من منآى العالم وحس جراء فقد الاحساس بالمستقبل |
A sensibilidade da pontas dos dedos é a mesma dos pés. | Open Subtitles | وأطراف أصابعهن لها نفس الاحساس الذي في أقدامهن |
Se os alemães tivessem algum senso, armavam-nos para lutarmos contra os ingleses. | Open Subtitles | اذا كان لدى الالمان ذرة من الاحساس كانوا ارسلوا لنا بنادق نستعملها ضد البريطانيين |
E tem detetores nas costas, por isso sente quanta luz do céu lhe está a iluminar as costas. | TED | ثم يوجد على ظهره مجسات مما يعطيه القدره على الاحساس بكمية ضوء النجوم او القمر على ظهره |
Está a atravessar-lhe a espinal medula, fazendo-o perder os sentidos. | Open Subtitles | الرصاصه دخلت نخاع العظام لديه وقامت بتدمير الاحساس لديه |
Mas a longo prazo sentimentos e realidade são importantes. | TED | لكن على المدى الطويل، كل من الاحساس و الحقيقة مهمان. |
Mas tenho o pressentimento que a vou ver novamente em breve. | Open Subtitles | ولكن كان لدى هذا الاحساس بأنى سوف التقى بها مره اخرى. |
Na maioria do tempo, o sentimento e a realidade são o mesmo. | TED | في معظم الوقت، الاحساس بالأمن و حقيقة الأمن هما الشىء نفسه. |
É uma lei, por isso, não tenho alternativa. Não tenho alternativa, se quero sentir o zumbido. | TED | إنه قانون، لذا فليس لدي خيار، ليس لدي خيار، ليس إذا كنت اريد الاحساس بالطنين. |
Estava calor, um daqueles dias no Sul onde podíamos sentir o chão, o vapor a sair do pavimento. | TED | لكن كان حاراً، واحد من أيام الجنوب، حيث يمكنكم فعلياً الاحساس بالرصيف... البخار المتسرب من الرصيف. |
Em vez de sentires uma cabeça cervical, vais sentir três. | Open Subtitles | عوضًا عن الاحساس بعنق رحم واحد ستحس بثلاثة |
O que estou a sentir mostra que isto é mesmo a sério. | Open Subtitles | هل ترى الاحساس الذي امر به الان هذا يعني ان هذا الهراء جدي |
Foi a noção que realmente veio a lume do trabalho de Albert Bandura, que estudou se as pessoas poderiam obter um sentido de capacitação. | TED | كان يطرح مفهوماً جاء به عمل الدكتور البرت باندورا والذي درس ما اذا كان الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة |
Alguns bailarinos, enquanto observam a ação, pegam na forma geral, no arco do movimento, no sentido cinético do movimento e usam-no para memorização. | TED | بعض الراقصين عندما يشاهدون حركات يأخذون الشكل العام، للرقصة، الاحساس الحركي الذي في الرقصة، ويستخدمونها للذاكرة. |
Em apenas quatro semanas, o cérebro aprende a processar essa nova sensação e adquire um novo caminho sensorial — como um novo sentido. | TED | و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة. |
Nunca uses preservativos, filho. Tiram-te a sensibilidade toda. | Open Subtitles | لا تستخدم الواقي ابداً يا ابني انه يزيل كل الاحساس عند المضاجعة |
Boa mobilidade e sensibilidade. Não há danos na coluna vertebral. | Open Subtitles | الاحساس وحركة الأطراف جيدين لا علامة تدل على جرح الحبل الشوكي |
senso de direcção, boa visão nocturna, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | الاحساس بالإتجاهات. الرؤية الليلية الجيدة أشياء كن هذا القبيل 447 00: 35: |
E neste próximo teste, com os teus olhos cobertos alcança e sente um objecto com cada mão. | Open Subtitles | الاختبار القادم سنغطي عينيك ستختبر الاحساس في كل يد على حدة |
- É só para eliminar a dor. - E os sentidos. | Open Subtitles | سأقتل الألم ، هذا كل ما فيه انه سيقتل الاحساس أيضا |
disse-te que fomos mas não sei porquê ver gente que... exprimem os sentimentos se supõe que é isso. | Open Subtitles | انا احب الحضور. لا اعلم لماذا. اراقب الناس, وارى الاحساس بالراحة فيهم. |
Tenho um forte pressentimento de que este gato é a minha mãe. | Open Subtitles | انا فقط لدي هذا الاحساس القوي ! بأن هذه القطة هي أمي |
A resposta é, nós respondemos ao sentimento de segurança e não à realidade. | TED | الإجابة هي، نحن نستجيب إلى الاحساس بالأمن و ليس الحقيقة. |
A longo prazo, acho que ser sensível é mais importante do que ter um corpo mesmo espectacular. | Open Subtitles | و فى الوقت البعيد اعتقد أنا الاحساس أفضل بكثير من جسم جميل جدا جدا اجدا |
Estou a chorar porque estou casada com um mentecapto insensível que, em vez de tentar ajudar a mulher, grava-a para ter provas de que ela é uma pessoa horrível. | Open Subtitles | أنا أبكي لأنني متزوجة من بليد عديم الاحساس بدلا من أن يراضي زوجته يسجل صوتها ليثبت أنها فظيعة |
Sim, uma luz ofuscante, sensação de êxtase espiritual, o pacote todo. | Open Subtitles | نعم , ضوء ساطع , الاحساس بنشوة الروح و هكذا |