"الاستخدام" - Traduction Arabe en Portugais

    • uso
        
    • utilização
        
    • usos
        
    • usar
        
    • reutilização
        
    Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado com quem vamos alvejar. TED احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار
    E o prémio foi o reconhecimento de um edifício que esteve em uso durante um longo período de tempo. TED ولقد كانت الجائزة عن الاحتفال بالمبنى الذي كان في الاستخدام لفترة طويلة من الزمن.
    Ambiente inclui consumo de energia, disponibilidade de água, lixo e poluição. Trata do uso eficaz dos recursos. TED تشمل البيئة استهلاك الطاقة، توافر المياه والنفايات والتلوث، الاستخدام الرشيد للموارد.
    O problema ainda é pior quando os motivos de utilização se tornam ambíguos. TED إنها تصبح أكثر تعقيدا عندما تصبح مبادئ الاستخدام غامضة.
    Esta utilização da realidade virtual não serve apenas para fazer as pessoas parecerem mais velhas. TED وهذا الاستخدام للواقع الافتراضي ليس الهدف منه فقط اظهار الاوجه حين التقدم بالعمر
    Compreensivelmente, a maioria da indústria médica está concentrada em fármacos de usos múltiplos como medicações diárias de longo prazo. TED مفهوم ان اغلب القطاع الطبي متركز على الاستخدام المتعدد للادوية مثل ادوية الاستخدام اليومي للمدى الطويل
    Eu acredito que usar correctamente os computadores é a peça chave para fazer o ensino da matemática funcionar. TED اعتقد ان الاستخدام الامثل للحواسيب هو الحل الانجع لجعل تعليم الرياضيات ينجح
    Sermos pais, enquanto verbo, só passou a ser de uso comum em 1970. TED كلمة الأبوة، كفعل دخلت إلى الاستخدام اللغوي منذ 1970
    As observações sobre o uso envolvem decisões humanas e enquanto utilizadores de dicionários, nem sempre temos consciência dessas decisões humanas como devíamos ter. TED إرشادات الاستخدام تتضمن قرارات بشرية فعلية، وأنا أعتقد، كمستخدمين للقاموس، فإننا غالبًا لسنا ندرك هذه القرارات الإنسانية كما ينبغي أن نكون.
    Se olharem para a página inicial dos dicionários American Heritage, encontram os nomes das pessoas do Painel de uso. TED إذا نظرت إلى مقدمة قواميس أميريكان هيرتيج بإمكانك أن تجد بالفعل أسماء الأشخاص في لجنة الاستخدام.
    James disse-o em tom de desafio, e não como acusação do escasso uso do cérebro. TED لكن جيمس كان قصده التحدي بهذه الجملة وليس اتهاماً بقصور الاستخدام العقلي.
    O uso liberal do pigmento causava as chamadas "cólicas do pintor" ou aquilo a que hoje chamamos "envenenamento por chumbo". TED أدى الاستخدام الحر للصبغة الى مايعرف بمغص الرسامين، أو ما نسميه الآن بالتسمم بالرصاص.
    Sabemos que são as mesmas pessoas, as mesmas empresas, a mesma informação, as mesmas técnicas, o mesmo uso do ódio e do medo. TED ونحن نعلم أنهم نفس الأشخاص، نفس الشركات، نفس البيانات، نفس التقنيات، نفس الاستخدام للكره والخوف.
    Na luta contra a alteração climática, precisamos deles mais do que nunca, para promover e preservar o uso diversificado da terra. TED في ظل كفاحنا ضد تغير المناخ، نحن بحاجة إليهم الآن أكثر مما سبق لدعم وحفظ الاستخدام المتنوع للأراضي.
    Eu uso a Apple porque é fácil de perceber e todos entendem. TED انا أستخدم آبل لأنها سهلة الاستخدام والجميع يفهم ذلك.
    Este programa de software permite um uso interativo. Assim este percurso de navegação espacial e o filme que vemos aqui provêm de uma navegação real. TED هذا البرنامج يدعم الاستخدام التفاعلي. فهذا المسار الفعلي للرحلة والفيلم الذي نراه هنا تم بالفعل تصويره حيا.
    Mas mais interessante do que a utilização da seleção aleatória na Antiguidade é o seu reaparecimento moderno. TED ولكن الأكثر إثارة للاهتمام من الاستخدام القديم للاختيار العشوائي هو انبعاثه من جديد.
    "Desafiamos o status quo "através de um design elegante, "de utilização fácil e intuitiva. TED والطريقة التي نعتمدها لتحدي الوضع الراهن هي بصنع منتجات مصممة بجودة وجمالية عالية، سهلة الاستخدام وسهلة التعلم.
    De regresso, passará na Polónia para supervisionar a adequada utilização de 500 latas de ácido cianídrico que nós lhes enviámos. Open Subtitles بطريق عودتك، ستمر ببولندا للاشراف على الاستخدام الصحيح لـ 500 علبة من حامض الهيدروسيانيك أرسلت لهم
    Com base na utilização actual vai levar provavelmente vários meses. Open Subtitles بناءاً علي الاستخدام الحالي ستستمر الي عدة اشهر.
    Lembro-vos de que estamos a falar dos usos militares de armas não letais. Então, porque é que isto é relevante? TED انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع
    Eles sabiam que tinham de se focar em ferramentas baratas e facéis de usar e focaram-se no DDT. TED فاستعملوا أدواتٍ منخفضة الكلفة وسهلة الاستخدام وخاصةً مبيد الحشرات دي دي تي
    É importante observar que a reutilização só é relevante se for rápida e completa. TED من المهم جدًا أن ندرك أن إعادة الاستخدام لا تكون متّصلة إلا إذا كانت سريعة وكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus