"الاستعداد" - Traduction Arabe en Portugais

    • preparar
        
    • Preparem-se
        
    • Prepara-te
        
    • preparar-me
        
    • preparar-se
        
    • pronto
        
    • preparada
        
    • espera
        
    • Prepare-se
        
    • preparados
        
    • prontos
        
    • aguardar
        
    • disposto
        
    • preparativos
        
    • prontidão
        
    Desculpa interromper. Mas temos que nos preparar para o Sector. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن علينا الاستعداد للذهاب الى القطاع
    Então temos muito que preparar em muito pouco tempo. Open Subtitles إذاً علينا الاستعداد لأمور كثيرة في وقت قصير
    Estamos prestes a sair do hiperespaço. Preparem-se todos. Open Subtitles نحن على وشك الخروج من الفضاء الفائق على الجميع الاستعداد
    Quero um Quartel-General do Batalhão... bloqueia o lado norte e Prepara-te para eventuais prisioneiros. Open Subtitles و اريد من قيادة الكتيبه اغلاق الجانب الشمالي و الاستعداد لاستقبال الاسري
    - Natalie pode ficar aqui comigo... para ajudar a preparar-me. Open Subtitles ـ ماذا ؟ ناتالي يمكنها ان تبقى معي وتساعدني على الاستعداد
    Não é fácil preparar-se para o último rodeio enquanto empacoto. Open Subtitles ليس من السهل الاستعداد للنداء الأخير بينما نحزم أغراضنا
    - Oito. Sempre quis trabalhar aqui, mas tive de me preparar primeiro. Open Subtitles 8، لطالما أردت العمل هنا بالطبع ولكن كان عليّ الاستعداد أولاً
    A diferença é que, desta vez, sabemos para o que temos de nos preparar. TED الفرق هو أننا، في هذه المرة، نعرف ما يجب الاستعداد له.
    - preparar potência warp. Open Subtitles خاصية السرعة الهائلة على أهْبة الاستعداد.
    Quanto melhor me preparar, mais forte será o nosso caso quando o levarmos à administração. Open Subtitles كلما كان الاستعداد أفضل.. كلما قَويت قضيتنا عندما نرفع الموضوع للإدارة
    Ela disse que não. Tinha de se preparar para o meu tio, que viria mais tarde. Open Subtitles فقالت لا، لأنّ عليها الاستعداد لمجيء خالي لاحقاً
    Essa gravação é real. Nós estamos indo para a guerra. Nós temos que nos preparar para uma resposta domestica. Open Subtitles هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية
    Bulkhead, Bumblebee, Ratchet, Preparem-se para andar. Open Subtitles بالكهيد، بامبلبي، راتشيد الاستعداد للخروج
    Senhores, Preparem-se para conhecer os vossos criadores. Open Subtitles سادتي، الاستعداد لتلبية صناع الخاص المختلفة، هناك.
    Prepara-te para partir para Roma ao nascer do sol, amanhã. Open Subtitles عليكم الاستعداد للمغادرة إلى روما مع بزوغ الفجر
    Sim, claro. Mais tarde, miúdo. Agora tenho de preparar-me para a entrevista. Open Subtitles اجل , حقا ,فيما بعد ياطفل اما الان فعلي الاستعداد من اجل المقابلة
    Aqui estão a preparar-se para as monções em Bombaim, na Índia. TED هذا هو الاستعداد لرياح المنسون في بومباي بالهند.
    Arrependimento é a quarta, depois de estar pronto e querer mesmo. Open Subtitles الأسف الرابع خلف الاستعداد والربغة في الزواج
    Não faz mal. Não estou tão bem preparada como queria. Open Subtitles أنا بخير ولكنني لست مستعدة الاستعداد الذي اتمناه
    Temos unidades por ar e por terra em espera. Open Subtitles لدينا قوات في الجو والأرض على أتم الاستعداد
    Prepare-se para a resposta, Sir Joseph Frente-Larga. Open Subtitles الاستعداد لاطلاق النار السيد جوزيف بروتفند
    Estamos preparados para dar-te a coisa que mais queres neste mundo. Open Subtitles نحن على أهبّة الاستعداد لمنحكَ مرادكَ الأسمى في هذا العالم
    Estamos quase prontos para captar e seguir aquela chamada. Open Subtitles نحن على وشك الاستعداد لاعتراض وتعقب هذه المكالمة.
    Tenho uma equipa a aguardar, pronta para atacar, e atiradores posicionados. Open Subtitles لدي فريق على أهبة الاستعداد مستعد للتحرك وقناصة في المكان
    Estou mais do que disposto a pedir desculpa pelo meu comportamento. Open Subtitles أنا على أتم الاستعداد على الاعتذار بشأن سلوكي
    Na realidade, estivemos ocupados com os preparativos do casamento. Open Subtitles نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك
    Para avaliarmos a prontidão... com que responde nosso sistema de propulsão. Open Subtitles و بعد تقييم الاستعداد العملي للمشغل المغناطيسي الكهربائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus