"الاستقالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • demitir
        
    • desistir
        
    • demitir-se
        
    • despedir
        
    • demitir-te
        
    • renunciar
        
    • demitir-me
        
    • despedir-me
        
    • demissões
        
    • de demissão
        
    Tenho de pedir-lhe para se demitir do cargo de enfermeira. Open Subtitles 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة
    Vim aqui tentar perceber se me devia demitir, ou não. Open Subtitles اتيت هنا لأعرف اذا كان علي الاستقالة ام لا
    Ele provavelmente compreendeu que desistir não o irá fazer melhorar. Open Subtitles ربما أدركَ بأنّ الاستقالة لن تجلب له أي منفعة
    Aqueles que se recusarem a desistir, sofrerão um acidente nos treinos. Open Subtitles والذين يرفضون الاستقالة فهناك تدريبات سيخوضونها
    Se essa menina lê esta carta, então ela vai demitir-se... ou será que ela vai aceitar Raj Malhotra? Open Subtitles أو هل تقبل براج مالهوترا؟ لو أردت الاستقالة كان بامكانى الذهاب
    Sabes, Ted, tens de acabar de escrever o teu romance, para te poderes despedir da revista. Open Subtitles أنهى القصة التى تكتبها، حتى يمكنك الاستقالة من هذه المجلة.
    Podias demitir-te do teu trabalho e focares-te nas tuas pinturas. Open Subtitles و يمكننك الاستقالة من وظيفتك و التركيز على الرسم
    Vai haver audiências, vais ser afastado e vais ser forçado a renunciar. Open Subtitles سيكون هناك جلسات استجواب، وسوف تُدان وتُجبر على الاستقالة من منصبك
    Se ninguém for responsabilizado, não tenho alternativas a não ser demitir-me. Open Subtitles لو لم تتمّ مجازاة أحدٍ، فلا خيار أمامي سوى الاستقالة.
    Cancelaram o seu contrato de aluguer. Obrigaram-me a demitir. Open Subtitles لقد ألغوا أيجارك لقد أجبروني على الاستقالة
    O Ricky e a Kate terão de se demitir. Open Subtitles لذلك، وأنا آسف، ولكن، ريكي، كيت، أنت قد ستعمل على الاستقالة.
    Meritíssimo, terei de me demitir deste trabalho. Open Subtitles سعادتك، أود الاستقالة بصفتي محامياً لهذه المرأة
    Posso não entender nada sobre este tipo de coisas mas sobre "não desistir", entendo e bem. Open Subtitles أنا لا افهم في كل هذا الأشياء لكنني أفهم عدم الاستقالة
    Não faço a mínima ideia do que estou a fazer, e obviamente tenho de desistir deste emprego e resolver as coisas, mas estou a tentar, e sabe bem. Open Subtitles ومن الواضح على الاستقالة واكتشاف ذلك ولكنني أحاول وأشعر بحالة جيدة
    Antes de desistires, certifica-te que desistir é o que ela quer. Open Subtitles قبل ان تستقيل تأكد تماماً أن الاستقالة هي تريدها
    Está a ter um esgotamento nervoso e pode até demitir-se. Open Subtitles لقد هلعَت ، وانهارت عصبياً وقد تطلبُ الاستقالة
    Os procuradores federais não hesitaram em usar os vícios privados de Eliot Spitzer para o obrigar a demitir-se em 2008. Open Subtitles كان المدعون الفيدراليون سعداء لاستعمال آثام إليوت سبيتزر لإجباره على الاستقالة فى 2008
    O resultado final foi a demissão de seis ministros. Em 300 anos, o presidente da Câmara foi obrigado a demitir-se. Foi eleito um novo governo com um mandato de transparência. Nessas eleições foram substituídos 120 membros do Parlamento. Até ao momento, cumpriram pena de prisão por fraude, quatro membros do Parlamento e dois lordes. TED والنتيجة النهائية كانت استقالة ستة من الوزراء ، و لأول مرة منذ 300 عام ، أجبر المتحدث الأول باسم البرلمان على الاستقالة ، وتم انتخاب حكومة جديدة على مبدأ الشفافية ، وتم إسقاط 120 عضو برلمان في هذه الانتخابات .. وإلى الآن أربعة نواب ونبيلين .. سجنوا بسبب التزوير.
    Agora, não me posso despedir e tenho de trabalhar. Open Subtitles هذا حقيقيٌ جداً والان لا استطيع الاستقالة وعلي العمل
    Queres demitir-te, estudar a tempo integral? Open Subtitles تريدين الاستقالة من وظيفتك الذهاب للدراسة بدوام كامل ؟
    E três dias mais tarde, Mubarak foi obrigado a renunciar. TED وبعد 3 أيام ، أُجبر مبارك على الاستقالة.
    Eu decidi demitir-me do FBI imediatamente. Open Subtitles أسفة على المقاطعة سيدي لقد قررت الاستقالة من الأف بي أي
    Fui obrigada a despedir-me. Open Subtitles مما أجبرني على الاستقالة من عملي.
    Querem entrar numa espiral de descontrolo, dúvidas e demissões? Open Subtitles يمكنك التحدث عن فقدان السيطرة الشك بالنفس، الاستقالة
    Se é essa a tua defesa, começarei a escrever a tua carta de demissão, imediatamente. Open Subtitles إذا كان هذا دفاعك كنت أبدأ الكتابة لك خطاب الاستقالة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus