E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. | Open Subtitles | و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات |
Temos problemas. Combatemos cheias, tempestades tropicais nesta época do ano. | TED | نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام. |
a viver neste planeta. Encontram-se por todo o globo, mas praticamente todas elas vivem em florestas tropicais. | TED | انهم ينتشرون على الكرة الأرضية ولكنهم عملياً يعيشون في الغابات الاستوائية |
Tomamos conta de cerca de 200 000 hectares de floresta tropical. | TED | اهتممنا بما يقرب من مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية. |
Assim, a realidade é que o motor da corrupção, existe muito para além dos limites dos países como a Guiné equatorial, a Nigéria ou o Turquemenistão. | TED | ذلك الواقع، هو أن المحرك للفساد، حسنا، أنه موجود أبعد من شواطئ البلدان مثل غينيا الاستوائية أو نيجيريا أو تركمانستان. |
Gosto de pensar que as casas de banho são como florestas tropicais. | TED | افضل ان أعتقد ان دورات المياه هي مثل الغاباة الاستوائية. |
Há uma enorme quantidade de trabalho feito até aqui para tentar reduzir as nossas perdas de florestas tropicais e estamos a perder as florestas num ritmo acelerado, como se mostra a vermelho no diapositivo. | TED | وقد قام الباحثون بإنجاز كم هائل من الابحاث حتى الآن لمحاولة تقليل وإبطاء أختفاء مساحات الغابات الاستوائية ومازلنا نسخر غاباتنا الاستوائية بمعدل مخيف كما هو موضح باللون الاحمر على الشاشة |
Com o nosso sistema, estamos aptos a ver a quantidade de carbono das florestas tropicais com grande pormenor. | TED | مع النظام الجديد الخاص بنا، استطعنا رؤية مخزون الكربون في الغابات الاستوائية بالتفصيل. |
Descobrimos que, em áreas muito remotas, estas secas estão a ter um impacto muito negativo nas florestas tropicais. | TED | ما استطعنا ان نصل إليه ان في المناطق النائية جدا، كان للجفاف أثر سلبي كيبر على الغابابت الاستوائية. |
Emergiram as florestas tropicais, promovendo novas camadas de interdependência. | TED | نشأت الغابات المطيرة الاستوائية ، مما اثار طبقات جديدة من الاعتماد المتبادل. |
Então, os meus heróis no mundo natural são estas rãs tropicais. | TED | بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية. |
Proteger um hectare de mangais pode significar proteger cinco ou mais hectares de florestas tropicais. | TED | لذلك فحماية فدان واحد من أشجار المانغروف قد يكون بمثابة حماية خمسة أفدنة أو أكثر من الغابات الاستوائية. |
Não estou acostumado. Não me agradam os climas tropicais. | Open Subtitles | هذا صحيح ، أنا لم أعتد عليه لا أحب المناخات الاستوائية |
Ecologistas malucos a defenderem as florestas tropicais. | Open Subtitles | انهم مجموعة من فاعلين الخير الذين يحمون الغابات الاستوائية |
Mas nenhuma destas baleias se pode alimentar aqui, pois estas águas tropicais têm relativamente pouca vida. | Open Subtitles | لكن لا يستطيع أيّ من هذه الحيتان الأكل هنا لأن هذه المياه الاستوائية بلا أحياء تقريباً |
Sem cocos, a maioria das ilhas tropicais do Pacífico Sul estariam desabitadas. | Open Subtitles | بدون جوز الهند, معظم الجزر الاستوائية في جنوب المحيط الهادي كانت ستبقي غير مأهولة سواء بالحيوان أو الإنسان |
Muitas espécies dirigem-se para esta região, razão por que é dada tanta atenção à conservação da paisagem marinha do Pacífico tropical Oriental. | TED | العديد من الفصائل قد قِيدت عبر هذه المنطقة ولهذا السبب هناك الكثير من الإهتمام للمحافظة على البيئة البحرية الاستوائية الشرقية |
Mas também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico tropical Oriental. | TED | إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي |
Estudo as formigas no deserto, na floresta tropical e na minha cozinha; nas colinas em torno de Silicon Valley onde vivo. | TED | أنا أدرس النمل في الصحاري، والغابات الاستوائية وفي مطبخي، وفي الهضاب حول وادي السيليكون حيث أعيش. |
Este é um dos principais postos de controlo da África equatorial. | Open Subtitles | تلك هى احدى محطات المراقية الرئيسية فى افريقيا الاستوائية |
Ele estava no mangue e os nossos barcos encontraram-no. | Open Subtitles | كان هاربا عند الغابة الاستوائية ووجده أحد قواربنا |
Os trópicos albergam a maioria das espécies do oceano, e a maioria das pessoas cuja existência depende dos mares. | TED | المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم الكائنات المائية في محيطنا، ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم على بحارنا. |