"الاسراع" - Traduction Arabe en Portugais

    • despachar
        
    • apressar
        
    • rápido
        
    • mais depressa
        
    • De ter de
        
    • despachar-te
        
    Ninguém a dizer para me despachar. Open Subtitles لا اطفال تدق علي الباب لا زوجه تطلب مني الاسراع
    Temos que nos despachar, é sábado, e na Realtech estão muito ocupados. Open Subtitles ولكن علينا الاسراع ,لأنه يوم السبت ولديها الكثير من المواعيد.
    Mandei Stewart Paxá rio abaixo para apressar as coisas o mais possível. Open Subtitles لقد بعثت بستيوارت باشا اسفل النهر لحث الجميع على الاسراع
    Vamos ter que reunir uma equipa o mais rápido que podermos. Open Subtitles نحن مظطرين الان الي الاسراع بوضع القش بقدر استطاعتنا..
    Merda. Esta coisa não consegue andar mais depressa? Open Subtitles اللعنه يا رجل ، الا تستطيع الاسراع اكثر بهذه الشيء ؟
    De ter de deslizar para casa antes da aurora. Open Subtitles الاسراع إلي البيت قبل يصبح ضوءاً
    Sim, mas faze-lo muito bem. Podes despachar-te? Open Subtitles نعم, ولكنك تفعليها جيدا هل يمكنك الاسراع بفعلها ؟
    Eles sabem que vens. Temos de nos despachar. Open Subtitles يعلمون أنكِ قادمة علينا الاسراع
    Temos de nos despachar. Open Subtitles عليّنا الاسراع. عليّنا الاسراع، حسناً؟
    Obrigada. Receio que tenha de me despachar. Open Subtitles شكرا لكما، أخشى أنه على الاسراع
    Depressa, por favor, vão. Vocês têm de se despachar! Open Subtitles أسرعوا من فضلكم , عليكم الاسراع
    Agora vejo que as histórias de adormecer costumavam ser uma caixa na minha lista de afazeres, algo que eu temia, porque era muito lento e tinha de despachar rapidamente TED وأجد الآن أن قصص قبل النوم تستخدم لتكون نوع من -- مربع على لائحة ما يجب على عمله، وهو ما كنت العن سابقاً ، لأنه كان بطيئا جدا واضطررت الى الاسراع خلاله.
    Temos de nos despachar e acabar com o resto da cerveja do Red. Open Subtitles "علينا الاسراع في انهاء شراب" ريد
    Tem de se apressar. Open Subtitles عليك ان تتعلمي الاسراع ستحتاجين للكثير من الطلاء
    Temos de nos apressar ou perdemos o autocarro. Open Subtitles علينا الاسراع وإلا فاتتنا الحافلة.
    - Então, vocês têm de se apressar. Open Subtitles لذا نريد منكم الاسراع يا رفاق.
    Eu não posso ir mais rápido, eu estou em um caminhão. Open Subtitles ولا استطيع الاسراع ايضاً فأنا اقود شاحنة
    Não podes ser mais rápido? Não consigo correr nestas condições. Open Subtitles ألا تستطيع الاسراع أكثر لا أستطيع الركض في هذه الحالة .
    Não posso ir mais depressa, Senhor. Isto é a coisa mais dura que alguma vez encontrei. Open Subtitles لا استطيع الاسراع هذا امتن شئ قمت بتقطيعه من قبل
    Para a próxima conduz mais depressa. As minhas glândulas ainda têm adrenalina. Open Subtitles توني عليك الاسراع في القيادة المرة القادمة أعتقد اني محظوظة للبقاء على قيد الحياة توني :
    De ter de deslizar para casa antes da aurora. Open Subtitles الاسراع إلي البيت قبل أن يصبح ضوءا
    Queres despachar-te? Open Subtitles عليك الاسراع انا لن اعود للسجن هذه الليله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus