"الاشتباه" - Traduction Arabe en Portugais

    • suspeita
        
    • suspeitos
        
    • suspeitar
        
    • suspeitas
        
    • dos interesses
        
    Qualquer coisa que possa lançar a suspeita nestas mulheres... Open Subtitles أيّ شيء قد يوجّه الاشتباه إلى هؤلاء النسوة
    Sou eu que nunca suspeita. Open Subtitles أنا الشخص الذي لم يتم الاشتباه به مطلقاً
    - Não podemos agir só por suspeita. Seríamos processados. Open Subtitles لا يمكننا اتخاذ أيّة إجراء لمجرد الاشتباه وإلا ستتمّ محاكمتنا
    Todos os 13 foram julgados por assassínio ou então suspeitos de assassinato. Open Subtitles جميع الـ13 إمّا أن حوكموا لارتكابهم جرائم أو أقلّه الاشتباه بارتكابها
    Mas todos os 13 ou foram julgados por homicídio ou eram suspeitos de homicídio. Open Subtitles ولكن جميع الـ13 إمّا أن حوكموا لارتكابهم جرائم أو أقلّه الاشتباه بارتكابها
    Detesto isto, ter de suspeitar dos nossos. Open Subtitles أكره ذلك الاشتباه بأحد عناصرنا
    suspeitas, ressentimentos... é o tipo de merda que devora a moral, ruptura um quartel. Open Subtitles الاشتباه .. الاستياء ذلك الشيء يلتهم جذور أخلاقيات الأعضاء
    - Estás a colocar os interesses da CIA à frente dos interesses do povo americano e da coligação internacional. Open Subtitles -بتحريض من الاستخبارات والمافيا . -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي.
    Sou tão contra a droga que estou acima de qualquer suspeita de qualquer forma que envolva suspeição e qualquer tipo de análises. Open Subtitles أعارضها لدرجة أن أرقى فوق أي شبهة تتضمن الاشتباه بي أو فحصي بأي شكل
    Primeiro, por usurpar o brasão real, o que deu origem à suspeita de que ele esperava ser rei. Open Subtitles أولا, لاغتصابه الأسلحة الملكيه الامر الي يثير الاشتباه ..عن أمله في أن يصبح الملك.
    O facto de você estar sob suspeita de um crime muito sério, torna muito fácil o revogamento da sua condicional. Open Subtitles حقيقة أنك تحت الاشتباه لجريمة كبيرة. تسّهل من سحب اختبارك.
    Penso que fugiu, dado a suspeita de estar de alguma forma envolvido. Open Subtitles اكتشفت سفره مما يحمل على الاشتباه بتورطه بطريقة أو بأخرى
    O relatório policial diz que foi parado por suspeita de vandalismo? Open Subtitles تقول ملاحظات رجال الشرطة أنك أوقفت بتهمة الاشتباه بالتخريب؟
    Digo-te que essa tua suspeita é... Open Subtitles ... سأقول لك شيئا , إن هذا الاشتباه الذي لديك هو
    Ela escondeu a origem da chamada, só isso já a torna suspeita. Open Subtitles لقد أخفت جذور مكالمتها، يا (ستان) ذلك يجعلها في دائرة الاشتباه
    É a terrível suspeita que a Polícia tem de mim... Open Subtitles بل الاشتباه الفظيع بي لدى الشرطة، إنه
    Sem entrar em detalhe que possa prejudicar a investigação, posso dizer-vos que estamos a reduzir a lista de suspeitos. Open Subtitles 'بدون الدخول في التفاصيل التي تؤذي التحقيق' اؤكد لكم اننا نقترب من' 'لائحة الاشتباه.
    Isso diminui a nossa lista de suspeitos, mas não muito. Open Subtitles هذا يضيق ساحة الاشتباه لكن ليس كثيراَ
    Como a Ali? Todas sabemos que estou no topo da lista de suspeitos. Open Subtitles كلنا نعلم انني على قائمة الاشتباه.
    Juntamos também a tua mãe à lista de suspeitos? Open Subtitles هل نظم امك لقائمة الاشتباه تلك؟
    E parece a mim que houve uma ênfase deliberada no factor 'feminino,' aliando-se ao facto que foi uma mulher que cometeu o crime, então Poirot começou a suspeitar que não fora uma mulher. Open Subtitles واتضح لى ان هناك محاولة تأكيد ان يتم الاشتباة فى افعال انثوية لتأكيد حقيقة ان القاتل الفاعل امرأة وبالطبع بوارو سيبدا فى الاشتباه فى انها لم تكن امراة
    Serão acusados por suspeitas de traição, mas não deverão sabê-lo. Open Subtitles بتهمة الاشتباه بإرتكاب الخيانه ولكن لا أعرف
    A CIA colocou-se à frente dos interesses dos americanos e dos aliados. Open Subtitles .بتحريض من الاستخبارات والمافيا - انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية - قبل الاشتباه في الشعب .الاميركي والتحالف الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus