Para além disso, recebemos esta gravação dos últimos meses. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية |
Mas está a ficar senhor de si, especialmente nos últimos meses. | Open Subtitles | .لكن سيخوض مساره بذاته خصوصاً فى الاشهر القليلة الماضية |
A nossa comunidade e a nossa igreja viveu uma grande dor e a traição nos últimos meses e hoje queria lembrar um conceito que muitos de nós estamos a tentar desenvolver: | Open Subtitles | مجتمعنا و جماعتنا شهدت قدار كبير من الألم و الخيانة في هذه الاشهر القليلة الماضية |
Portanto, passei os últimos meses à procura de pistas, para tentar confirmar a sua história. | Open Subtitles | لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية اقوم بتتبع الخيوط احاول ان اساند قصته |
Reuni vários relatórios disciplinares dos últimos meses. | Open Subtitles | جمعت عدداً كبيراً من التقارير التأديبية من الاشهر القليلة الماضية |
Tenho-me desgastado nos últimos meses no que quer que te ande a ocupar. | Open Subtitles | لقد أهدرت الكثير خلال الاشهر القليلة الماضية وكل ماحصلت عليه هو بال مشغول |
Mas nos últimos meses, ela sossegou, | Open Subtitles | لكن في الاشهر القليلة الماضية هدأت أعادت ترتيب حياتها |
Um dos aspetos negativos de não haver Gossip Girl nos últimos meses. | Open Subtitles | " واحدة من سلبيات عدم وجود " فتاة النميمة فى الاشهر القليلة الماضية |
A minha Andrea tem viajado nos últimos meses, mas queria passar o Dia de Acção de Graças com a mãe. | Open Subtitles | ابنتي "انديريا" تجولت في الاشهر القليلة الماضية... لكنها أرادت أن تقضي عيد الشكر مع والدتها. |