"الاعتراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Protesto
        
    • objecção
        
    • intercepção
        
    • protestar
        
    • contestar
        
    • interceptação
        
    - A acusação está a insinuar. - Protesto aceite. Open Subtitles المحامى يوحى للشاهد بالإجابات الاعتراض مقبول
    E se algum congressista quisesse apresentar um Protesto, mandam as regras que este seja formalmente apoiado por escrito, ainda que por um só senador. Open Subtitles ليكون جورج دبليو بوش الرئيس الجديد لو أن أى من أعضاء الكونجرس يرغب فى الاعتراض فإن القواعد تؤكد أنه أو أنها
    Eu previa essa objecção e posso apresentar amplos precedentes. Open Subtitles لقد كنت متوقعا هذا الاعتراض ويمكن أن يجتمع مع سوابق كثيرة
    Objectamos vivamente e pedimos para falar com o Meritíssimo antes de decidir acerca desta objecção. Open Subtitles سيادة القاضي، الدفاع يعترض بشدة و يطلب عقد مؤتمر خاص حتى يتمكن سيادته من سماع المناقشة قبل الحكم على الاعتراض
    O comando vai contactar a esquadra de Chicago... para a intercepção local. Open Subtitles القوات البحريه اعمناها ان تشترك في المطارده من اجل الاعتراض
    Fique à vontade para protestar a suspensão, mas o Capitão McVee concorda integralmente comigo. Open Subtitles لك حرية الاعتراض على الايقاف لكن كابتن مكفي متفق تماما معى
    Diz que ela vai testemunhar contra o pai, não vai contestar a acusação e vai receber imunidade total. Open Subtitles يشير إلى أنها ستشهد ضد والدها ستلقى دفاعاً دون الاعتراض على الإدانة وتنال حصانة كاملة
    - O quê? Qual é o Protesto? Open Subtitles ـ الاعتراض مقبول ـ ما هو الذي تم الموافقة عليه ؟
    Uma boa observação. Protesto indeferido. Open Subtitles وجهة نظرك صحيحه الاعتراض مرفوض
    Protesto deferido. Open Subtitles اعترض يا سيدى القاضى الاعتراض مقبول
    Para protestar e, com a força desse Protesto, fazer com que os outros também protestem. Open Subtitles لتعترض وتحفز الاخرين على الاعتراض
    - Vou fazer isto sob Protesto. Open Subtitles فقط... سأقوم... سأقوم بذلك تحت الاعتراض.
    objecção a um júri só de brancos, rejeitada. Open Subtitles الاعتراض على لجنة المحلفين كلها من البيض، تم رفضه.
    A única objecção que têm é não confiar em vocês. Open Subtitles الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم و لماذا يثقون بكم؟
    A objecção do Estado fica gravada em registo. Open Subtitles حالة الاعتراض سيتم متابعتها في التسجيل
    Não podes fazer uma objecção. Open Subtitles بياني الاستفتاحي لا يمكنك الاعتراض
    Tivemos uma chamada de Scarborough, uma das estações de intercepção. Open Subtitles لقد تلقيتا نداء من أحد مراكز الاعتراض فى "سكاربرو"..
    Idiota! Não estudaste o protocolo de intercepção? Open Subtitles ايها الاحمق , الم يعلمك احد نظام الاعتراض ؟
    Meritíssimo, preciso mesmo de protestar? Todos nós temos as nossas funções, Mr. Open Subtitles نعم سيدي القاضي هل أنا بحاجة فعلاً إلى الاعتراض ؟
    Podem ser contra, protestar, façam o que quiserem. Open Subtitles لذا فيمكنكم الاعتراض أو الالتماس أو الاحتجاج أو إحداث ضجة قدر ما تشاؤن
    Ora bem, eu quero contestar esta atitude. TED لذلك، أريدُ الاعتراض على هذا الموقف.
    No Inverno vindouro, elas vão depender do ataque repentino... da perseguição... da interceptação. Open Subtitles في الشتاء المقبل ستعتمد ..على التوقفات المفاجئة ..و المطاردات الجوّية ..الاعتراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus