Se ela concordar, podemos contar com o teu apoio? | Open Subtitles | لكن إذا وفقَت، هل سيمكننا الاعتماد على تأييدك؟ |
Eu sei que posso contar com a sua amizade e discrição. | Open Subtitles | في غضون ذلك أعرف أن بامكاني الاعتماد على صداقته ورشده |
Inerente ao treino para recuperar da perda da visão, aprendemos a confiar em todos os nossos sentidos não visuais, coisas que de outro modo talvez fossem ignoradas. | TED | في الوقت الذي تتدرب فيه لاستعادة بصرك تتعلم الاعتماد على جيع حواسك اللابصرية أشياء كنت على خلاف ذلك ممكن أن تتجاهلها |
Não temos qe contar com os outros podemos trabalhar no restaurante ! | Open Subtitles | ليس علينا الاعتماد على الاخرين يمكن ان نعمل فى المطعم |
Somos perfeitamente capazes de conversar sem depender de uma lista da Internet. | Open Subtitles | نحن قادران على إجراء محادثة بدون الاعتماد على قائمة من الإنترنت |
A dependência de combustíveis fósseis torna um país vulnerável, | TED | الاعتماد على الوقود الأحفوري يجعل البلد ضعيفًا. |
Se não podes confiar nos amigos, em quem podes confiar então? | Open Subtitles | أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟ |
-Senhor pode contar comigo! Eu sou de confiança ! | Open Subtitles | سيدى تعلم انه يمكنك الاعتماد على اننى محل ثقه |
Claro, pensei que podia contar com o teu amor fraternal. | Open Subtitles | نعم. اعتقدت أنه بإمكاني الاعتماد على الشعور الأخوي |
Desde que possa contar com o piloto. | Open Subtitles | تاكد فقط من انني استطيع الاعتماد على الطيار |
E por fim, ser corajosa é mais fácil quando podemos contar com a empatia dos outros. | TED | وأخيرًا، من السهل أن تصبح شجاعًا عندما لا نستطيع الاعتماد على تعاطف الآخرين. |
Então não teremos paz. Posso contar com a sua discrição, Sr. Poirot? | Open Subtitles | هل يمكنني الاعتماد على قدرتك على الكتمان يا سيد "بوارو" ؟ |
Por exemplo, confiar em "drones" para visar os inimigos em países distantes pode ser um método. | TED | مرة أخرى، مثلًا، الاعتماد على الطائرات بدون طيّار لاستهداف الأعداء في البلدان النائية قد تكون أداة. |
Já não pode contar com os seus clientes. | Open Subtitles | زبائنك لا يمكنهم الاعتماد على هذا بعد الآن |
Imaginem se não tivéssemos de depender de luz artificial para andar de noite. | TED | تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا. |
Mas se vamos fazer algo sobre a dependência de petróleo estrangeiro, temos de resolver a questão do transporte. | TED | لكن إن كنتم ستقومون بأي شيء حول الاعتماد على النفط الأجنبي، يجب أن نتعامل مع مشكل النقل. |
Talvez seja dos quatro dias sem dormir, mas já não posso confiar nos meus instintos. | Open Subtitles | ربما هذا هو اليوم رقم أربعة من دون نوم ، ولكن أنا لا يمكن الاعتماد على موهبتي لفترة أطول. |
Os ANAs não são de confiança. | Open Subtitles | لا يمكن الاعتماد على معدل الأجسام المضادة النووية |
Já não posso confiar no meu pessoal. | Open Subtitles | أترى ؟ لم يعد بامكاني الاعتماد على الناس المحيطين بي بعد الآن |
Com todas as greves e problemas, não pode depender da polícia. | Open Subtitles | ..لا يمكنك الاعتماد على الشرطة بكل هذه الهجمات و المشاكل |
Então... Não teremos de depender da bondade dos monstros. | Open Subtitles | لن نكون مضطرين إلى الاعتماد على شفقة الوحوش |
Antes de mais, podes contar comigo 25 horas por dia, 8 dias por semana, porque não sou um perdedor e tu sabes disso, Jim. | Open Subtitles | اولاً, يمكنك الاعتماد على 25 ساعة فى اليوم و8 ايام عى الاسبوع, لأننى لست فاشل, يا جيم |
E, claro, os meus filhos conseguem ser horríveis, chatos ou malcheirosos, mas podem sempre contar com uma coisa: | Open Subtitles | وأحياناً يتصرّف أطفالي بطريقة سيئة، ومملة وقبيحة. ولكن يمكنهم دائماً الاعتماد على شيء وحيد، |
Esperávamos algo a longo prazo. Podemos confiar na discrição do seu pessoal? | Open Subtitles | إنّنا نأمل شيئاً طويل الأجل، أيُمكننا الاعتماد على عقلانيّة طاقم موظّفيكِ؟ |
as comunidades com a mesma mentalidade. Outra teoria é a tendência crescente para confiar nas notícias partidárias ou nas bolhas das redes sociais. | TED | نظرية أخرى: الاتجاه المتزايد في الاعتماد على الأخبار المستقطِبة أو فقاعات التواصل الاجتماعي. |