"الافكار" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideias
        
    • ideia
        
    • cabeça
        
    • pensamento
        
    • pensamentos
        
    • idéias
        
    Mas os EUA estão a perder a liderança das ideias. TED ولكن الولايات المتحدة تتجه لخسارة القيادة في مجال الافكار.
    Pois tenho novas ideias Para os pôr a gritar Open Subtitles لاني عندي بعض الافكار الجديده سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ
    Historiador do Egipto antigo. Mais conhecido pelas suas ideias radicais. Open Subtitles درس التاريخ المصري القديم ويعرف الكثير من الافكار الجذرية
    Então tudo o que não se encaixa numa ideia estúpida que você acha que Deus quer, você tenta esconder ou consertar ou livrar-se? Open Subtitles لذا كلّ شيء غير ملائم لبعض الافكار الغبية التي تفكّر بارادة الرب أنت تحاول الإختفاء أو التخلص من ذلك المأزق ؟
    Foi ela quem colocou sórdidas ideias na cabeça dele a querer que o mandasse para a mesma escola dela. Open Subtitles انها الوحيده التي وضعت في راسه تلك الافكار السيئه بان تجعلني ارسله الي نفس المدرسه العليا مثلها
    - Óptimo. As experiências confirmam a hipótese de transmitir pensamento à distância. Open Subtitles تؤكد هذه التجربة ان الافكار يمكن ان تنتقل عبر مسافات
    As ideias de que eles gostaram ontem eram dela. Open Subtitles كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم بالامس كانت لها
    Gostava de ter alguém que... me ajudasse com as ideias. Open Subtitles انا احب ان يكون معى شخصا ما تبادل الافكار
    Até finjo que estão cá, se me deres ideias. Open Subtitles سأدعي بانهم هنا إن اعطيتني بعض الافكار الواقعية
    - A menos que seja um Alpha, o que tenho algumas ideias sobre isso, mas ainda preciso de fazer alguns testes. Open Subtitles حسنا ، الا اذا كان الفا الذي يولد لدي العديد من الافكار لكني بحاجه الى اجراء القليل من الفحوصات
    No fim de contas, sou um gajo simples como você que teve algumas grandes ideias que geraram muito dinheiro. Open Subtitles أعني في نهاية اليوم, أنا مجرد رجل بسيط مثلك الذى يملك فكره او اثنين من الافكار العظيمه
    Ninguém ganha nada sem a ajuda da família e dos amigos que nos afastam das más ideias... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    É como se tivesses juntado todas as ideias más, de propósito. Open Subtitles انها مثل وكأنك تعمدت بإن تعمل لستة لكل الافكار الغبية
    Dá-me mais ideias para me vingar do Jay G. Open Subtitles اعطني المزيد من الافكار للانقام من جاي جي
    Temos explorado uma série de ideias em telepresença e realidade híbrida para que as crianças possam projectem as suas ideias neste espaço onde outras crianças possam interagir com elas e construir com base nelas. TED هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه
    Vou falar de alguns projetos que têm vindo a explorar essas ideias. TED وسوف استعرض لكم بعض الابحاث التي استندت الى تلك الافكار
    Este é o estúdio do National Theatre, o local onde eles cozinham novas ideias. TED هذا المسرح القومي في لندن انه المكان الذي تطبخ فيه الافكار الجديدة
    Tens alguma dica ou ideia quanto a algo que seja certo? Open Subtitles هل لديك بعض الافكار أو النصائح عن أشياء مؤكدة ؟
    Você será um bom soldado quando tirar essas ideias da cabeça. Open Subtitles انت سوف تكون جنديا مبدعا متى اخرجت تلك الافكار من رأسك
    Em face da Polícia do pensamento, não podem agir em grupos. Open Subtitles ففي مواجهة شرطة الافكار لا يمكنهم التفكير بشكل جماعي
    Destrói os pensamentos egoístas para que possas ouvir as necessidades dos outros. Open Subtitles انه يحطم تلك الافكار الانانية فتستطيعى سماع مشاعر و احاسيس الاخرين
    Agora, tenho algumas idéias. Há algum lugar que podemos trabalhar? Open Subtitles الآن,لدي بعض الافكار,أهناك أي مكان يمكننا الذهاب اليه للعمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus