Para a mulher que me salvou de uma experiência traumatizante de quase morte... | Open Subtitles | للمرأة ألتي أنقذني من صدمة تجربة الاقتراب من الموت |
Um porta-aviões, o USS Hornet, tentará chegar tão perto do Japão quanto possivel, equipado de 16 bombardeiros B-25. | Open Subtitles | وهى ان تحاول حامله الطائرات يو اس اس هورنك الاقتراب من اليابان قدر الامكان مع فرقه من قاذفات القنابل ال 16 بى 25 |
Alguma coisa muito grave aconteceu, desde então não o consegues aproximar de uma cozinha | Open Subtitles | حدث أمر كريه للغاية. منذ ذاك، لا يمكنه الاقتراب من مطبخ. |
Quanto mais profissional nos tornamos, mais nos podemos aproximar do cliente. | Open Subtitles | كلما اقتربت من درجة الاحترافية، كلما استطعت الاقتراب من العميل. |
Se alguêm se aproximar da porta do condutor, rebentaremos com tudo. | Open Subtitles | اذا حاول اي احد الاقتراب من باب السائق سنفجر كل شيئ |
O facto é que eu tenho uma doença rara nas penas... não posso nem chegar perto de uma banheira. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا مصاب بآفة ريش نادرة لا أستطيع الاقتراب من حمّام |
Este é o homem que conseguiu chegar ao Intocável Eliot Ness. | Open Subtitles | انه الرجل الذي استطاع الاقتراب من ذلك المحصن اليوت نيس |
Pensem. Pode aproximar-se do ovo, de dia, com metade do sistema desligado. | Open Subtitles | فكر فى ذلك.هى تستطيع الاقتراب من البيضةو في النهار دون ان يشك احد |
Mas é difícil chegar perto daquele miúdo. | Open Subtitles | انه من الصعب الاقتراب من هذا الولد .. هذا ما في الامر |
Mas a alegria de viver da Charlotte não seria domada por algo tão fácil como uma experiência de quase morte. | Open Subtitles | ولكن كانت شهوة شارلوت ل الحياة غير مروضه من شيء سهلا كتجربة الاقتراب من الموت. |
É pena que seja preciso uma experiência de quase morte, para juntar outra vez velhos amigos. | Open Subtitles | مؤسف أن يتطلب الأمر تجربة الاقتراب من الموت... لإرجاع صديقان قديمان لبعضهما... |
Para além desta experiência de quase morte. | Open Subtitles | بعيدًا عن تجربة الاقتراب من الموت.. |
Se pareceres inofensivo e fraco, e poderá chegar perto do alvo sem que ele desconfie. | Open Subtitles | و لكن بالظهور بأنك غير مؤذي و ضعيف و بهذا يمكنك الاقتراب من الهدف بدون إثارة انتباه بقولك : |
O único problema é que não podemos chegar perto do Rei sem ele nos comer. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا |
Se eu conseguisse chegar perto do Bynarr, falar com ele... | Open Subtitles | اذا استطعت فقط الاقتراب من بينار,والتحدث معه... |
A ideia de me aproximar de uma gruta é que me aterroriza. | Open Subtitles | لكن فكرة الاقتراب من كهف تضعني في حالة ذعر |
Não nos podemos aproximar de lá. | Open Subtitles | لا يمكننا الاقتراب من المستشفى |
Não te podes aproximar do Edwin Stanton sem uma apresentação. | Open Subtitles | لا يمكنك الاقتراب من ادوين ستانتون بدون تقديم |
Têm de aproximar do planeta na direcção em que se move, assim, nós beneficiamos da sua energia cinética. | Open Subtitles | يا سيدتي يجب الاقتراب من الكوكب في اتجاه تحركه وبهذه الطريق نستغل طاقة حركته |
Bom dia, vossa excelência. Posso me aproximar da banca? | Open Subtitles | صباح الخير , ايها القاضي هل يمكنني الاقتراب من المنصه؟ |
Se aproximar da janela, posso conseguir alguma coisa. | Open Subtitles | لو نستطيع الاقتراب من النوافذ ربما أتمكن من سماع أي شيء |
Ele se assusta ao chegar perto de saídas. | Open Subtitles | الاقتراب من العالم الخارجيّ أفزعه ورفع ضغطه |
Limite de altitude. - A chegar ao espaço. - Sim! | Open Subtitles | أقصى الارتفاع ، الاقتراب من الفضاء الخارجي |
Sabia que o Tom estava a planear aproximar-se do Winstone? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين أنّ توم يحاول الاقتراب من وينستون ؟ |