"الاقلاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • descolar
        
    • descolagem
        
    • Reservas para
        
    • e ouvir as
        
    O processador direccional da Thunderbird 2. Não podem descolar sem isso. Open Subtitles لا يستطيع الاقلاع بدون وحدة التوجيه لصقور الجو 2
    Obrigado pela sua paciência, o avião está prestes a descolar. Open Subtitles شكرا لكم على صبركم، الطائرة على وشك الاقلاع
    Srs. Passageiros, estamos terceiros em linha para descolar. Open Subtitles يا رفاق، نحن ترتيبنا الثالث فى طابور الاقلاع.
    Assim, o consumo total de energia é de cerca de vinte e cinco watts na descolagem e entre dezasseis e dezoito watts em pleno voo. TED وبالتالي فإن الاستهلاك الكلي للطاقة حوالي 25 واط في الاقلاع ومن 16 إلى 18 واط في الطيران.
    Sim, mas a descolagem vai dar merda. Logo vejo maneira. Open Subtitles نعم ولكن الاقلاع والنزول بها لعين سوف اتعامل معها انا
    Reservas para as 23:30h na Amtrak Silver Star para Tampa e Miami. Open Subtitles الاقلاع في تمام الـ 11.30 " " المتجه الى تامبا و ميامي
    Vamos agora passar o chapéu à volta e ouvir as 12 tradições Open Subtitles سنستمع الأن للخطوات ال12 فى الطريق نحو الاقلاع
    Se puderes esperar até o avião descolar... Open Subtitles افهم ولكنا مشغولون تماما سأبحث عنها بعد الاقلاع
    Nem regras chatas sobre cocktails antes de descolar. Open Subtitles ولا قوانين مزعجة بخصوص الشرب قبل الاقلاع ماالذيتعنيه؟
    descolar é a pior parte. Sim? Open Subtitles هون عليك انهم يقولون ان الاقلاع بها هو اصعب جزء
    E, cá entre nós, só conseguiremos descolar se perdermos algum peso e há um passageiro no avião que tem um anjo da guarda que quer ganhar créditos extra. Open Subtitles وبيني وبينك؟ الوسيلة الوحيدة لنتمكن من الاقلاع هي بتخفيف بضع آلاف من الباوندات
    Faz sentido, não faz? Há espaço livre, os aviões podem descolar e aterrar sem se preocuparem com a poluição sonora ou com os edifícios altos. TED يبدوا منطقيا اليس كذلك؟ فهناك فراغ شاسع لكي تتمكن الطائرات من الاقلاع والهبوط من دون ان يقلقوا بشأن البنايات العالية او التسبب بالضوضاء.
    Não terá outra oportunidade, antes do avião descolar. Open Subtitles لأنه ما من فرصة أخرى إلا بعد الاقلاع.
    O que acontece se o foguetão não descolar? Open Subtitles ... ما الذي سيحدث اذا لم يستطع الاقلاع بالصاروخ ؟ ...
    Há duas semanas, uma missão foi cancelada segundos antes da descolagem. Open Subtitles مهمة مكوك تم الغائها قبل ثلاث ثواني من الاقلاع
    Suspensão de motores. Superfícies em posição de descolagem. Open Subtitles التأكد من المحركات تم سطوح الطيران في وضعية الاقلاع
    Por favor lembrem-se que o uso de telefones celulares e outros aparelhos electrónicos é proibido durante a descolagem. Open Subtitles نرجوكم تذكروا ان استخدام التليفون المحمول. وكافة الاجهزة الالكترونية ممنوع خلال الاقلاع.
    Activado na descolagem, deve detonar na aterragem... Open Subtitles ينشط عند الاقلاع وينفجر على الارجح في الجو اثناء الهبوط
    - Não me canso deles. - ...pela... descolagem. Open Subtitles ـ لايستطيع الحصول على كفايته منهم ـ الاقلاع
    A descolagem foi boa, mas a aterragem foi melhor. Open Subtitles الاقلاع كان جيد لكن الهبوط كان افضل :
    Embarque na linha 12, Reservas para as 23:45h na Amtrak Senator, trem no 1-7-6... para Boston, passando por Stamford, Bridgeport, Open Subtitles الاقلاع في تمام الـ 11.45 " " قطار رقم 6-7-1 " المتجه الى بوستن "
    Reservas para as 23:20h na Amtrak Merchant's Limited. Open Subtitles " الاقلاع في تمام الـ 11.20 "
    Vamos agora passar o chapéu à volta e ouvir as 12 tradições Open Subtitles سنستمع الأن للخطوات ال12 فى الطريق نحو الاقلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus