Disseram-nos em Viña que os militares estavam a executar milhares de pessoas. | Open Subtitles | لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا |
milhares de Ingleses estão-se a formar do lado oposto do rio. | Open Subtitles | الالاف من الانجليز قادمين من بعيد من على جانب النهر |
Mas podes salvar a vida de outros milhares de pessoas. | Open Subtitles | ولكن هناك حياة الالاف من الناس الذين يمكنك أنقاذهم |
Todos os meses de novembro, dezenas de milhares de pessoas tentam escrever, em 50 000 palavras, o seu romance a partir do zero, em 30 dias. | TED | عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما. |
Reunimos centenas de milhares de especialistas para resolver problemas importantes para a indústria e para a academia. | TED | جمعنا مئات الالاف من الخبراء لحل المشاكل الهامة فى مجال الصناعة والأوساط الأكاديمية |
Quando observam o que acontece naquele garglo, talvez comecem com milhares ou dezenas de milhar de compostos. | TED | وعندما تنظر لما يحدث لذلك الانبوب ربما تبدأ بالالاف عشرات الالاف من المركبات |
Recuperar o controlo do dispositivo salvou milhares de vidas americanas. | Open Subtitles | مقاومة اثر الصاعق قد أنقذ حياة الالاف من الأمريكيين |
Quando terroristas mataram milhares de inocentes, foram condenados à morte. | Open Subtitles | عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء حكم عليهم بالاعدام |
Os governos compram centenas de milhares de carros por ano. | TED | تشتري الحكومات مئات الالاف من السيارات سنويا |
Um urso polar, para desenvolver uma pelagem, leva milhares de gerações, talvez 100 000 anos. | TED | حيث لكي يطور الدب القطبي معطفاً سيستغرق ذلك منه الالاف من الاجيال ربما 100 الف عام |
Isto é a história de milhares de pessoas. | TED | ان هذه هي قصة الالاف من الاشخاص الذين يعملون في الساحل |
milhares de indivíduos e organizações partilham conhecimentos e dados na Internet. | TED | وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت |
- Que papel têm aqui além de apoiar um regime que mata milhares de seres humanos? | Open Subtitles | ما هو دورك هنا؟ بالاضافة إلي تأييد نظام حكم يقتل الالاف من البشر؟ |
Percebe que se todos os reactores entrarem em fusão, centenas de milhares de pessoas morrerão. | Open Subtitles | تدركين أنه لو انصهرت كل المفاعلات .سيموت مئات الالاف من الناس |
Havia milhares, dezenas de milhar de pessoas a caminhar pelas ruas carregando os seus pertencentes. | Open Subtitles | الالاف مؤلفة، عشرات الالاف من الأخرين كانوا يسيرون على أقدامهم |