Para revelar como a cor pode desvendar os segredos da criação do nosso universo, vim a uma das maravilhas naturais mais espetaculares da Terra. | Open Subtitles | ولإظهار كيف ان الالوان تستطيع ان تكسر اسرار خلق الكون يجب عليّ ان اذهب الى واحدة من اروع عجائب الطبيعة على الارض |
Não têm a cor rigorosa da vida real. | TED | ليست هذه هي الالوان الواقعية لتلك الزهرة |
que inaugurou uma nova gama de cores vermelhos e verdes. | Open Subtitles | والتي جعلتنا نشاهد مجموعه جديده من الالوان الاحمر والاخضر |
O tecido doméstico é a grande moda em Roma. As damas tingem-no de cores. | Open Subtitles | يقول ان النسيج المحلي يناسب طراز روما السيدات اللطيفات يحببن الالوان المبهرجة |
Mas este uso das cores não era apenas um ato artístico. | TED | لكن استخدام الالوان لم يكن فقط حركة فنية |
A imagem tinha... uma espécie de linhas debaixo das cores. | Open Subtitles | الصوره كانت نوعا ما من الخطوط تحت الالوان |
Olhe para as cores do mar lá em baixo, e o céu, e os pequenos edifícios verdes e cor-de-rosa no monte. | Open Subtitles | أنظر الى الالوان البـحـــر و السمـــاء والبنايات الوردية والخضراء. |
Os insetos veem o verde, o azul e o ultravioleta, | TED | ولكن عندما يخص الامر الحشرات فهي ترى الاخضر والبني ومافوق البنفسجي وهي ترى طيفاً واسعاً من الالوان فوق البنفسجية |
a cor vale um milhão de dólares nas bilheteiras. | Open Subtitles | الالوان تعنى ملايين الدولارات من شباك التذاكر |
a cor é essencial para o sucesso deste empreendimento. | Open Subtitles | انا اقول لك , ان الالوان ضروريه لنجاح هذا الفيلم |
Bem, claro que prefiro colorido, mas a cor irá fazer o livro custar mais do que os pequenos coelhos podem gastar. | Open Subtitles | حسنا , بالطبع اريد الالوان لكنها سوف تجعل الطباعة مكلفة اكثر مما ستطيع الارنب تحمله , انا اصر |
De qualquer forma, esta empresa faz uma linha inteira de cores... com nomes igualmente petulantes. | Open Subtitles | على العموم,هذة الشركة تصنع العديد من الالوان ذات اسماء غريبة |
As raparigas usam pulseiras de cores diferentes, e cada cor representa uma coisa sexual. | Open Subtitles | فتيات يضعن سوارات مختلفة الالوان وكل لون يعبر عن شيء جنسي |
Usas meias de cores diferentes e és tu mesma. | Open Subtitles | ارتداء اثنين من الجوارب مختلفة الالوان فقط التصرف بطبيعتك |
Nem sabemos se ela sabe o código das cores. | Open Subtitles | نحن لا نعرف اذا كان بامكانها ان ترمز الالوان |
E vejam a mudança das cores na Índia, na China, na Europa, na África Subsariana à medida que avançamos e consumimos a biomassa global a uma velocidade que, na verdade, não vai conseguir sustentar-nos. | TED | فقط راقبو التغير في الالوان في الهند,الصين, اوروبا, الصحراء الافريقية كلما مضينا قدما واستهلكنا الكتلة الحيوية عالميا وبمعدل سوف لن يتحملنا |
Um auxiliar de memória que nos ensina a nos lembrarmos da ordem das cores do prisma. Vermelho, cor-de-laranja, amarelo, verde... | Open Subtitles | الا علمك أن تتذكر الالوان |
Convido-os a todos a contarem as cores do vosso quarto. | Open Subtitles | انا ادعوكم جميعا لكي تقوموا بعد الالوان في غرف نومكم |
Tudo o que terás será só terra até... poderes pintar com todas as cores do vento. | Open Subtitles | # كل ماتملكه هو جزء من الارض # # يمكنك أن ترسم بكل الالوان الصادرة # # من # |
Esta é outra florzinha com espetro de frequências ultravioleta diferentes, filtros diferentes para polinizadores diferentes. | TED | وهذه زهرة صغيرة أخرى تملك طيفاً واسعاً من الالوان فوق النفسجية باستخدام فلاتر عدة .. هكذا ابدو .. لكي تشبه الملقحات .. |
Depois pus filtros ultravioletas na minha câmara e tirei uma exposição muito longa com as várias frequências de luz ultravioleta e obtive isto. | TED | وهكذا تبدو بعد وضع فلتر اللون الفوق بنفسجي وان استخدمنا كاشف عالي الموجة لكي نصل الى تردادات الالوان الفوق البنفسجية نحصل على هذه الصورة |