"الامان" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguro
        
    • segura
        
    • seguros
        
    • seguras
        
    • segurança
        
    Pode mentir bem longe da vila, até que seja seguro voltar. Open Subtitles يمكنك أن تبقى فى مكان ما فى الامان وتعود عندما يكون الخطر زال عن القرية
    Vagões descem a ceifeira à areia e içam-na para um sítio seguro quando um verme ataca. Open Subtitles ماكينه خفيفه لحصد الرمال وتتركهم فى خط الامان عند هجوم الديدان
    Eu não consigo levar estas pessoas para um lugar seguro. Open Subtitles أنا لا أستطيع فعل ما تستطيع فعله عليك أن تاخذ هولاء الناس الى بر الامان
    Acho que nunca me senti tão assim segura com alguém antes. Open Subtitles لا اظن اني شعرت بهذا الامان مع احد من قبل
    Pelos vistos não. O Senador precisou de fazer umas coisas. Ele pensou que ficaríamos mais seguros aqui. Open Subtitles لا على ما يبدو ، السيناتور لديه شىء يفعله هنا ، من الامان ان نبقى هنا
    Um único tiro! As nossas noites voltaram a ser seguras! Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    Achas seguro ele andar com o tipo? Open Subtitles هل تظنين من الامان ان يبقى معه هذا الرجل ؟
    Por volta das 15hs. Reconhecimento aéreo não mostra movimento, parece seguro. Open Subtitles استطلاع جوى التقارير لا حركة , انتظار الامان.
    É mais seguro testá-las aqui ou no seu quintal? Open Subtitles يمكن ان تختبرة هنا حيث الامان او خلف فناء منزلك
    Sou o único que pode impedi-la. Leva todos para um local seguro. Open Subtitles انا الوحيد الذي يستطيع ايقافها اوصلوا الجميع الى بر الامان
    Temos de ir lá, e levar o Kyle e a Maia para um sítio seguro. Open Subtitles يجب ان نذهب هناك ونخرج كايل ومايا الى الامان
    De repente, não me sinto patriota ou seguro. Open Subtitles فجأة بدأت أشعر بعدم الوطنية و عدم الامان.
    É seguro tomar dois destes por dia? Open Subtitles هل سيكون من الامان ان اخذ حبتين في اليوم
    As amostras estão armazenadas num cofre seguro no laboratório. Open Subtitles عينات الاختبار مخزنة في قبو الامان بالمختبر
    Se estiverem fora, precisam de ir para o edifício mais próximo e ficarem dentro de portas até que anuncie que é seguro voltarem a andar na rua. Open Subtitles واذا كنت خارج المنزل فلجئ الى اقرب مبنى وابقى في الداخل الى ان يحل الامان ويرفع الحظر
    Devias viver com ela, seria mais seguro. Open Subtitles اعتقد من الامان ان تلحقي بها هناك
    Também tentei ser a pessoa mais segura que pudesse, porque isso faz parte da saúde. TED وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة
    Quero que feche os olhos e pense num lugar onde sempre se sentiu confortável e segura. Open Subtitles الأن اريدك أن تغلقي عينيك, وفكري في مكان الذي لطالما شعرتي بالراحه و الامان فيه.
    Vamos estar seguros quando chegarmos a Charleston. Open Subtitles كلما اسرعنا بالوصول الى تشارلستون كلما اقتربنا من الامان
    Posso deixar-vos seguros se me derem as provas. Open Subtitles استطيع ان اضمن لكما الامان اذا اعطيتوني دليل هل هذا ما في حقيبتك ؟
    Deixas cair as bolas outra vez, e enfio-tas pelo rabo acima para ficarem seguras. Open Subtitles اسقط كراتك مرة اخرى ... ساحشرهم في فمك للحفاظ على الامان
    Mantém a segurança ligada até eu dizer para a desligares. Open Subtitles وابقى عليها بحالة الامان حتى اخبرك ان تجهزها للاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus