Não É que queira ser pistoleiro, exactamente. É só... | Open Subtitles | أننى لا أريد أن أكون قاتلاً بالضبط ، الامر فقط |
Não, É só que... | Open Subtitles | لا , الامر فقط أني لم اكن أعرف أنكما قادمان |
Serena, um tipo começa no seu período azul e está tudo bem, mas É só uma questão de tempo até que ele entre no cubismo e é o olho de outra rapariga que está a sair da testa dela. | Open Subtitles | سيرينا ، الشاب بدأ يتطور وكل شيء رائع ، لكن الامر فقط مسألة وقت و عين فتاة اخرى ستخرج من رأسها |
É que esta manhã estava noivo de uma rapariga fantástica e agora estou foragido com a minha falecida esposa. | Open Subtitles | الامر فقط هو أنني هذا الصباح كنت مرتبطا بفتاة رائعة و الآن انا مختبئ مع زوجتي المتوفاة |
É que... A Isabelle e eu fomos chegadas durante tanto tempo. | Open Subtitles | الامر فقط , انني و "ايزابيل" كنا قريبين لمده طويله |
Só que não é ele quem está a dar ordens. | Open Subtitles | -بل . الامر فقط انه ليس من يطلق الاوامر. |
É só tu e eu nos tornamos amigos. | Open Subtitles | ان الامر فقط اننى انا وانت.. اصبحنا اصدقاءً وانا لا اريد.. |
Nada. É só que Lynette é tão... | Open Subtitles | لا شيء الامر فقط ان اسم لينيت لا شيء ان اسم لينيت جد |
É só que és muito diferente de todos os outros... encontros que o Andrew trouxe para casa. | Open Subtitles | انا اسفة الامر فقط انك مختلفة جدا عن كل العشاق الذي احضرهم أندرو للمنزل |
É só que... Quando percebes que nunca terás alguma coisa, acabas sempre por olhar. | Open Subtitles | حسنا، الامر فقط عندما تدركين بأنكِ لن تحصلي مطلقا |
Certo, eu adorava ajudá-la com isso, É só que... está uma confusão lá atrás agora, do tipo... | Open Subtitles | صحيح, و انا احب ان اساعد فى ذلك, الامر فقط انها مثل الفوضى بالخلف هناك الان, انها نوعاً من |
É só que não posso estar sozinha agora. | Open Subtitles | الامر فقط اني لا استطيع البقاء وحدي الان |
É que as coisas eram mais simples com ele do que com a minha muito, muito confusa, actual vida de solteira, mas não era essa a questão. | Open Subtitles | الامر فقط ان الاوضاع كانت اسهل معه بدلاً من حياة العزوبية الفوضوية التيأعيشهافي الوقتالحالي, وهذاليسمقصدي, |
Mas É que... nunca tive que trabalhar tanto na minha vida. | Open Subtitles | الامر فقط اني لم اعمل بهذا الجد طوال حياتي |
O que queremos, É que os rapazes remendem isto certificar-nos que não volta a acontecer nada semelhante. | Open Subtitles | استمع لي هل تريد للاولاد ان يصلحوا الامر فقط احرص على ابنك ولا تدعه يضرب اي احد مرة اخرى |
É que ela faz muito barulho e entre isso e as posições, que fazemos, não queria assustá-lo, entendes? | Open Subtitles | الامر فقط ، انها تُصدر الكثير من الاصوات وبين هذا والاوضاع التي نقوم بها ، لا اريد ان اخيفة فحسب ، أتعلمين ؟ |
É que numa das fotos do piquenique de 4 de Julho lembro-me que ela não entrou na gaivota. | Open Subtitles | الامر فقط فى نزهة الرابع من يوليو اتذكر انها لم تكن على قوارب التجديف |
É que você passou por tanta coisa ultimamente, que achei que estaria ajudando se levasse os papeis para você. | Open Subtitles | تعرف الامر فقط انه كنت تمر بالكثير مؤخرا و ظننت انني سأكون مفيدة ان اخذت الأوراق عوضا عنك |
Só que acabei de passar seis horas e meia de pé em cirurgia, e mal me consigo aguentar de pé, e estou tão cansada. | Open Subtitles | الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة |