Diz. Vai já à janela e abre-a o mais que puderes. | Open Subtitles | اذهبي و افتحي النافذة في الحال افتحيها على قدر الامكان |
Porque fechou. o que acontece a muito destes sítios. | Open Subtitles | قد اغلقوا الكثير من الامكان القديمة قد اغلقت |
Percebeste que tentei ficar o mais longe possível de ti? | Open Subtitles | لاحظت أني حاولت أن ابقى بعيدًا عنك قدر الامكان |
Compreendo que queiras afastar-te daqui o mais depressa possível, mas não deixarei que isto aconteça à França... | Open Subtitles | أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا |
Graças a Deus. Preciso de toda a fortaleza possível ao meu redor. | Open Subtitles | شكراً يا الهي، احتاج إلى المزيد من القوة حولي قدر الامكان |
E se investirem tanta técnica quanto possível, e tentarem fazer o hambúrguer da mais alta qualidade, vai ficar um bocado elaborado. | TED | واذا حاولت المبالغة في التقنية بقدر الامكان محاولا عمل الهمبرجر الاعلى جوده, يصبح ذلك اكثر مشاركة. |
Então, desenhei quadro a quadro para tentar fazer este robô o mais gracioso e cativante possível. | TED | لذلك ذهبت و صممت الاطار تلو الاخر في محاولة لصنع هذا الروبوت بحيث يكون ممتع و رشيق قدر الامكان |
As nove casas foram feitas para serem diferentes, com tamanhos e formas diferentes, porém o mais ecológicas possível. | TED | قد تم بناء تسع وحدات لتكون مختلفة، مختلفة الأحجام والأشكال، لكن كان من المفترض أن تكون خضراء قدر الامكان. |
As estrelas que conhecíamos e que estavam o mais próximas possível do centro da galáxia, demoram 500 anos. | TED | و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة |
Se ele decidir fazê-lo, Molly, mantê-lo-ei afastado o máximo que conseguir. | Open Subtitles | اذا ما قرر القيام به ,مولي ساعمل على ابقائه بعيدا قدر الامكان |
Vestimo-nos o mínimo possível como marines. | Open Subtitles | نحن نحاول قدر الامكان ان نقلل من لباس المارينز. |
Gosto de ver os meus homens progredir, mas o meu dever é ser justo e honrado. | Open Subtitles | بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان. |
Os criados tocaram no cálice, por isso o Rei toca no mínimo possível. | Open Subtitles | لذا الخدم عندهم لمس الكأس لذا الملك يلمس اقل مساحة بقدر الامكان مرة اخرى |
Entretanto... faremo-los o mais confortáveis possível... mas preciso que compreendam, estão restringidos à área circundante. | Open Subtitles | سنجعلكم مرتاحون قدر الامكان لكن اريدك ان تفهم اقامتكم محددة في هذا المبنى |
Faço-te uma série de perguntas e respondes o mais rápido que puderes. | Open Subtitles | سأسألك مجموعة من الاسئلة واجب بسرعة قدر الامكان |
Nós tentamos ficar fora da notoriedade o máximo que pudemos. | Open Subtitles | اترين ، اننا نحاول ابقاء انفسنا بعيدين عن الضوء قدر الامكان |
Que eu pudesse ir para o mais longe possível de Silver Springs. | Open Subtitles | و هو ان ابعد بقدر الامكان عن سيلفر سبرينج |