"الامور بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas entre nós
        
    Depois de tudo por que passámos nem acredito que seja assim que queiras deixar as coisas entre nós. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل
    Olha eu quero endireitar as coisas entre nós, mas... não achas que trazer alguém da sepultura, é pedir um bocado demais? Open Subtitles أنظر أنا أود أن تسويه الامور بيننا كلارك لكن ألا تعتقد أخراج شخص من قبره يرفع المستوى؟
    "Mãe, eu sei o quanto isto deve ser difícil... as coisas entre nós nunca foram o que deviam ser entre mãe e filha"... Open Subtitles أمي, اعرف كم صعب هذا الامور بيننا لم تكن كما يجب ان تكون ابدا
    Estou a tentar consertar as coisas entre nós. Open Subtitles أنظري، احاول ان اجعل الامور بيننا على ما يرام
    Tenho andado a pensar nisso e sinto muito pela maneira como as coisas entre nós azedaram. Open Subtitles لقد كنتُ أفكِّر بالأمر، وأنا جدُّ آسفة للطريقة التي ساءت بها الامور بيننا. -حسنٌ
    Isso também poderia confundir as coisas entre nós. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يربك ايضاً الامور بيننا
    Eu sei que as coisas têm sido confusas nos últimos dias, por muitas razões, mas, sabes, não mudaram as coisas entre nós. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أن الأمور أصبحت مشوشا قليلا بالايام الماضية الاخيرة، للعديد من الاسباب، لكن، انت تعلم، انها لم تغير الامور بيننا.
    Manter as coisas entre nós? Open Subtitles ان تبقي الامور بيننا فقط؟
    Quer dizer, não interessa o quão más fiquem as coisas entre nós. Open Subtitles أعني ، مهما ساءت الامور بيننا
    E não resolver as coisas entre nós. Open Subtitles وترك الامور بيننا مضطربة
    as coisas entre nós estão óptimas. Open Subtitles لا,اعني ان الامور بيننا عظيمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus