Sim, já é tarde e os rituais já estão terminados.. | Open Subtitles | نعم , لقد تأخر الوقت والشعائر علي وشك الانتهاء |
Vamos acabar por descobrir, mais vale tratar já disso. | Open Subtitles | سنكتشف في النهاية، لذا علينا الانتهاء من هذا. |
O nosso primeiro jogo chama-se "Bem começado, metade acabado". | Open Subtitles | لعبتنا الأولى تدعى البداية الصحيحة تعتبر نصف الانتهاء |
E quando tivermos acabado, poderás o fazer de novo. | Open Subtitles | وبعد الانتهاء من هذا، مازال يمكنك فعل ذلك. |
Meu, o restauro está quase terminado. Está um mimo. | Open Subtitles | شارفت عمليات التجديد على الانتهاء إنّها سيّارة جميلة |
Quando acabares de extrair o teu quilo de carne, estarei aqui. | Open Subtitles | لذلك عند الانتهاء من انتزاع قطعة من لحمك، سأكون هنا. |
Quanto mais depressa falarmos disso, mais depressa Acaba e vamos para casa. | Open Subtitles | كلما تكلمنا عنه، كلما شارف الأمر على الانتهاء |
Deixem esse jogo maricas e Acabem a mudança. | Open Subtitles | عليك الانتهاء من الجولف الان. لتنهى العمل بالداخل. |
Mas o tempo está a acabar. Despachem as reparações. | Open Subtitles | لكن الوقت أوشك على الانتهاء أرجوكم أسرعوا بالإصلاح |
Alguém já viu os pés de uma bailarina depois de ela dançar em pontas? | TED | هل رآى احدكم من قبل أصابع راقصي الباليه بعد الانتهاء من رقصهم ؟ |
Mas isto significou que o edifício, dois anos antes de ficar pronto, já fazia parte da comunidade. Assim, quando as maquetes ficaram exatamente iguais ao produto final, não houve surpresas. | TED | لكن هذا كان يعني أنه قبل الانتهاء من البناء بسنتين، كان المبنى مسبقا جزء من المجتمع، وحين تبدو الإعدادات مطابقة تماما للمنتج النهائي، فلن تكون هناك مفاجآت. |
estava convencido de que a minha vida tinha acabado. | Open Subtitles | كنت على قناعة بأن حياتي أوشكت على الانتهاء |
E depois disto acabado, podemos iniciar o projecto. | Open Subtitles | بالاضافة الى انه بمجرد الانتهاء من هذا سوف نبدا فى تنفيذ المشروع |
Depois de terminado, fica comigo até eu enterrar o meu pai. | Open Subtitles | بعد الانتهاء من ذلك ابقى معي إلى حين ادفن أبي |
O turismo em Bilbao cresceu 2500% depois deste edifício ser terminado. | TED | تضاعفت السياحة في بيلباو بنسبة 2500 في المئة بعد الانتهاء من هذا المبنى. |
Vai. Vens ter connosco quando acabares. | Open Subtitles | اذهب ومجرد تلبية لنا هناك عند الانتهاء من ذلك. |
Terás salvo uma floresta tropical inteira quando acabares. | Open Subtitles | أنتي ستحفظين على كامل الغابات الممطرة مع قرب الانتهاء عملكِ هنا ؟ |
Quem diria que aquilo escorria mal se Acaba? | Open Subtitles | مثل, كيف الذين يعرفون يديرون ان يخرجوا اشيائهم عند الانتهاء من ذلك؟ |
Acabem oa trabalhos depois do jantar, certo? | Open Subtitles | الانتهاء من واجبك بعد العشاء، كل الحق؟ |
Pelo menos, o dia do exame está quase a acabar. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل هذا اليوم أوشك على الانتهاء |
Vou descer e dizer ao Bobby que estás quase pronta. | Open Subtitles | سأنزل الى الأسفل وأخبر بوبي أنك على وشك الانتهاء |
Estamos à procura de um estúdio de ioga nas proximidades com uma aula que termine por volta das 3:00. | Open Subtitles | سنجرب مركز اليوغا هنا في الجوار مع درس على وشك الانتهاء الساعة الثالثة |
A barragem está terminada... e uma vez que eles fechem aquelas comportas e a água comece a subir... | Open Subtitles | تم الانتهاء من بناء السد وبمجرد إغلاق تلك الصمامات ستبدأ المياه في الارتفاع |
Quando estava a terminar o livro estreou-se um documentário. | TED | وقرب الانتهاء من ذلك الكتاب ظهر فيلم وثائقي |
Este livro está a tomar-me muito tempo, mas está quase pronto. | TED | هذا الكتاب استغرق وقتا طويلا لكنني اوشكت على الانتهاء منه |