"الانحراف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aberração
        
    • desvio
        
    • distorção
        
    Vocês trazem esta desordem, esta Aberração para o coração da nossa comunidade! Open Subtitles تجلبون هذه الفوضى, هذا الانحراف الى قلب جاليتنا هل اصبحت مجنوناً؟
    Lance. Alguma sorte em determinar o epicentro da Aberração? Open Subtitles هل وُفّقت في معرفة مصدر الانحراف الزمنيّ؟
    Mas se estragarmos o nosso disfarce agora, não vamos ser capazes de consertar a Aberração. Open Subtitles لكن إن كشفنا سترنا الآن، سنعجز عن معالجة الانحراف.
    Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    Mostre-me o tipo de desvio que aprendeu. Open Subtitles أرني هذا النوع من الانحراف الذي وصلت إليه.
    Usaremos a distância do desvio da última tentativa. Open Subtitles لو إستخدمنا مقياس الانحراف من المحاولة الأخيرة
    A Aberração deve ter causado ondas infinitessimais que afectam a movimentação do meu eu mais jovem. Open Subtitles حتمًا الانحراف صنع تموجات لا نهائيًة .أثرت على تحركات شخصيتي الشابة
    É por causa do meu descuido que esta Aberração Temporal existe. Open Subtitles لذا بسبب إهمالي نشأ هذا الانحراف الزمنيّ.
    Olha, sei que passaste por muito, mas precisamos mesmo de falar sobre a Aberração que causaste. Open Subtitles انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته.
    Certo, malta, como eu disse, porque é que eu não falo - com a nossa Aberração? Open Subtitles حسنًا يا رفاق، كما قلت، لم لا أتكلم أنا مع مسبب الانحراف الزمني؟
    E agora algo persegue-te, tentando corrigir essa Aberração. Open Subtitles والآن ثمة ما يطاردك، محاولاً تصحيح الانحراف.
    Agora alguma coisa anda a perseguir-te, a tentar corrigir a Aberração. Open Subtitles والآن يطاردك مخلوق محاولًا تصحيح الانحراف.
    Por isso não tem que se preocupar com a vossa "Aberração". Open Subtitles حتى لا تقلقوا بخصوص الانحراف الزمني.
    Talvez a Aberração não seja tão grande como julgamos. Open Subtitles ربّما الانحراف ليس ضخمًا كما نظنّ.
    A Aberração história permanece inalterada. Open Subtitles لم يتغير الانحراف التاريخي.
    Nada disto teria acontecido, se não tivesses feito aquele desvio estúpido. Open Subtitles لا شيء من هذا قد حدث لو لم يكن قد اتخذ لنا الانحراف غبي.
    Quer declarar-se culpada de desvio sexual? Open Subtitles هل تريد أنْ تقر بأنّك مُذنب بتهمة الانحراف الجنسي؟
    Assim, o desvio devia ser precisamente 0,83 segundos de arco. Open Subtitles من الواضح ان الانحراف يجب ان يكون دقيقاً حوالي 0.83 جزء من الدائرة
    Qualquer desvio é perigoso. Open Subtitles .الانحراف عن الأتجاه سيكون خطير
    Pois, Sr. Brilhante, porquê um desvio? Open Subtitles حسنا، ايها السيد العبقرى لماذا الانحراف ؟ .....
    Sabe uma coisa, Deano, acho que vou fazer um desvio. Open Subtitles أنت تعرف ماذا ، Deano ، اعتقد انني ذاهب الى اعطائها الانحراف.
    Tens de juntar distorção ao baixo para realçar a bateria. Open Subtitles عليك أن تزيد من الانحراف للايقاع.. لكي تجعل الطبول أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus