"الان بما ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora que
        
    Agora que os humanos puderam ver as nossas capacidades, eles certamente verão o quanto as suas vidas são tristes. Open Subtitles الان بما ان البشر قد شهدوا قدراتنا الجديدة سوف يدركون بدون اي شكوك انهم الاقل قوة بالقيادة
    Agora que os anciãos tinham chegado, a reunião dos rebeldes podia enfim começar. Open Subtitles الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء
    Agora que temos um empregado, podemos ir jantar. Open Subtitles حسنا , الان بما ان لدينا موظف يمكننا ان نتناول العشاء معا
    Agora que o workshop acabou, o Tom não precisa tanto de mim. Open Subtitles الان بما ان العرض انتهي لا يحتاجني توم لتلك الدرجة
    Muito bem, Agora que toda a gente tem o seu boneco, vamos falar de panos. Open Subtitles حسنا,الان بما ان الجميع لديهم دميتهم فلنتحدث عن التقميط
    Agora que o Kyle vai ficar preso até ao julgamento, vais levá-los a visitá-lo? Open Subtitles اقصد الان بما ان كايل سيبقى في السجن حتى المحاكمة هل سوف تأخذيهما اليه ؟
    Agora que temos todo este dinheiro das loucas camisolas gays, acho que devíamos subir o valor dos presentes. Open Subtitles الان بما ان لدينا اموال هذا الشاب الشاذ انا اعتقد نعلى اسعار الهدايا.
    Agora que tenho emprego, não preciso ir para casa. Open Subtitles الان بما ان لدي وظيفه لن يكون علي ان اعود للمنزل
    Agora que o Chuck, o polícia, está fora da tua vida e a Susan anda a agir normalmente, acho que estamos bem. Open Subtitles الان بما ان " تشاك " الشرطى خارج حياتك سوزان " تتصرف بشكل طبيعى " اعتقد اننا فى مأمن
    Senadora, Agora que tem a autoridade, como planeia fazer a paz com os Talz? Open Subtitles سيناتور, الان بما ان لديك السلطة كيف تخططى لابرام السلام مع الـ (تالز) ؟
    Agora que a Hope tinha 3 anos, provavelmente, este ia ser o primeiro Natal de que se lembraria. Open Subtitles الان بما ان (هوب) في الثالثة من المحتمل ان هذا سيكون اول كريسماس ستتذكره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus