"الاهداف" - Traduction Arabe en Portugais

    • alvos
        
    • objectivos
        
    • alvo
        
    • o disfarce mais
        
    • objetivos
        
    Se esses dados estão corretos... então todos os seus alvos primários e a maioria dos... secundários foram incinerados. Open Subtitles حسنا. لو البيانات صحيحة, فان كل الاهداف الاولية و الثانوية ايضا قد تم تحويلها الى رماد.
    Podia ser qualquer um dos potenciais alvos de Nova Iorque. Open Subtitles قد يكون واحد من آلاف الاهداف العالية في نيويورك
    Não encontrámos vários milhares de alvos naquela área. TED وحتماً لا توجد في تلك المنطقة .. العديد من الاهداف
    Os objectivos para a economia e por aí em diante são definidos pelo Estado. TED ان الاهداف الاقتصادية .. تحدد بواسطة الحكومة
    Disseram-nos: "O alvo são os serviços de emergência." Open Subtitles و لكنكم اخبرتمونا ان رجال الطوارئ هم الاهداف
    Cuidado com o fogo e identifiquem os vossos alvos. Lembrem-se que procuramos civis. Open Subtitles تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار تذكروا نبحث عن مدنيين
    Pode saber que os antigos alvos se tornaram nos seus novos amigos. Open Subtitles ربما تعلم أن الاهداف الماضية أصبحوا أصدقائك الجدد المفضلين
    Identificámos os alvos e planeámos o fogo. Open Subtitles لقد حددنا الاهداف و جهزنا قوة النيران المطلوبه
    Sabes quem somos, Sever. alvos e objectivos vêm em primeiro lugar. Open Subtitles تعرفى من نحن, سيفير الاهداف و الاولويات تأتى اولا
    Depois de Beirute, encontramos os outros alvos com a ajuda da fonte. Open Subtitles بعد رحلة بيروت,سنستخدم مصادرنا لتحديد بقية الاهداف
    Os alvos parecem ser tecnológicos mas não de alta tecnologia. Open Subtitles الاهداف تبدو انها تكنولوجية، لكنها ليست ذات تكنولوجبا متقدمة متنوعة
    E os alvos que o criminoso escolheu para iscos mudam o perfil? Open Subtitles و الاهداف التى اختارها المجرم لوضع قنابله
    Vocês dificultam os alvos como se aduba plantas, mas deixam a fruta tenra para nossa colheita. Open Subtitles انتم تحمون الاهداف الصعبة كمحطات الطاقة ولكنكم تتركون اهدافا سهلة لنا لنتمكن منها
    Todos os outros 8 alvos naquela lista estão a salvo e notificados. Open Subtitles كل الاهداف الثمانية الاخرين الموجودين على تلك اللائحة فى آمان و تم حسابهم
    Alguém por favor apenas diga-me se acertamos nossos alvos ou não. Open Subtitles يجب على احد ان يخبرنى من فضلكم هل اصابنا الاهداف ام لا.
    E a razão por que eu gosto bastante destes objectivos é porque são oito. TED وسبب انني احب هذه الاهداف هو انها ثمانية اهداف
    Há uma segunda razão por que eu gosto destes objectivos de desenvolvimento, e ela é porque cada um deles pode ser medido. TED وهنالك سبب آخر يجعلني احب هذه الاهداف الانمائية وهو ان جميعها يتم قياسه
    Mas é algo a longo prazo. Primeiro, há que atender aos objectivos mais imediatos. Open Subtitles لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان نركز اكثر على الاهداف الحالية
    Vamos supor que eles vão fazer download, de informações do alvo ou alvos que pretendem atacar. Open Subtitles علينا أن نفترض أنهم سوف يحملون معلومات على الاهداف او اهداف للهجوم
    Decidimos quem é o alvo, qual é o nível de ameaça, os custos, o tempo que durará e qual o primeiro alvo. Open Subtitles قررنا من المستهدف, ما هو تقييم الهدف, التكلفة المادية , والمدة الزمنية التي تحتاجها المهمة. واي الاهداف سنلاحق اولا.
    Eu pensei que tu eras o disfarce mais bonito que alguma vez vi. Open Subtitles ظننت انك اوسم الاهداف الذين عملت عليهم بحياتى
    O que é que ganha com isto? Que objetivos está esta formiga a tentar atingir ao subir esta erva? TED ما هي الاهداف التي تحاول تحقيقها النملة من تسلق الورقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus