"الايمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • fé em
        
    • a fé
        
    • crença
        
    • fé nas
        
    • acreditar no
        
    • de fé
        
    • de acreditar
        
    Ela tinha essa fé em mim e sentia que estaria bem aqui Open Subtitles بى مصرح الغير الايمان هذا لديها كان هنا سانجح اننى وشعرت
    Não precisamos de ter fé em Deus para sermos bons ou termos significado. TED لا نحتاج الى الايمان بالله لنكون خيرون وليكون لحياتنا معنى.
    E a fé é algo distinto e separado da ciência. TED و الايمان هو شيء مختلف و منفصل عن العلم
    a fé pode mover montanhas, mas não bate um saque rápido. Open Subtitles الايمان يحرك الجبال ، ولكنه لايهزم السريع في اطلاق النار
    Por isso podem-se ter os chamados momentos espirituais sem crença no espírito. TED لذلك احدهم صادف لحظة روحية بدون الايمان بالروح
    Uma dessas é quando o meu irmão mais velho, que é tudo o que eu gostava de ser... começa a perder a fé nas coisas. Open Subtitles أحدهما هو اننى لااحتمل ان ارى اخى الاكبر الّذي هو كل شيئ أريد أن أكونه يبدأ بفقدان الايمان
    Está a dizer-me que acreditar em superstições... é como acreditar no sobrenatural? Open Subtitles اتخبرني بان الايمان بالخرافة هو نفس الشيء كألايمان بعالم ماوراء الطبيعة؟
    - Não sei. Em declaração de fé no Senhor nosso Salvador, em obediência às Suas ordens, e pela autoridade da igreja, batizo este irmão em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles لست ادري على معالم الايمان لمعلمنا الاكبر السيد المسيح
    E deixei de acreditar no Pai Natal há muito tempo. Open Subtitles وتوقفت عن الايمان ببابا نويل منذ فترة من الزمن
    Não tenho grande fé em psiquiatria como ciência. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الايمان في الطب النفسي كعلم
    Deve ter sido bestial. Alguém ter esse tipo de fé em ti. Open Subtitles لابد أنه رائع أن هناك شخص ما , يتحلى بهذا الايمان بكِ
    Podes ser a 2ª vez que eles assumem o compromisso do casamento... mas é a 1ª vez que fazem isso baseados na fé em Jesus Cristo. Open Subtitles ربما يكون هذا ثاني مرة ولكن ولكنها اول مرة يفعلوها بناء علي الايمان بيسوع المسيح
    Ele imita a fé, vai à missa todos domingos, mas só vai porque toda a gente vai. Open Subtitles انه يمثل الايمان يحضر القداس كل أحد لكنه يذهب فقط لأن الكل يذهبون انت تعرفه
    Isso também me intrigava, até que a fé me deu a resposta. Open Subtitles كنت اتسائل في هذا بنفسي حتى علمني الايمان الجواب
    E se a fé significa nunca chegar a perceber inteiramente o plano de Deus, então, talvez perceber uma parte, a nossa parte, seja isso que é ter uma alma. Open Subtitles واذا كان الايمان يعني عدم فهم خطة الرب بأكملها اذن ربما الفهم هو جزء الجزء المتعلق بنا هو ما معناه ان يكون لدينا روحا
    Há muita gente que olha para o risco e para os números e não entende esta crença de que o terrorismo é a ameaça número um. TED اعني, اولا, الكثيرون الذين ينظرون للمخاطر وينظرون للارقام لا يفهمون هذا الايمان ان الارهاب \ما زال المهدد رقم واحد.
    De facto, eles contrapõem ciência e fé, e diriam que a crença é do domínio da fé. TED عن العلم كنوع من الاعتقاد و في الحقيقة فانهم يضادون العلم مع الايمان و سيقولون ان الاعتقاد هو مجال الايمان
    Ele tem fé nas suas habilidades e fé de que Deus ajudará essas habilidades, e talvez, no tempo de um ano, a árvore dê fruto. Open Subtitles فإن لديه الايمان بمهارته والإيمان بأن الإله سوف يدعم هذه المهاره وربما في غضون سنة
    Talvez você tenha perdido a fé nas pessoas... mas ainda deve acreditar nalguma coisa. Open Subtitles ولكن لا تزال بحاجة الى الايمان في شيء
    Oh, vá lá, Laura. Não te lembras quando deixaste de acreditar no Pai Natal? Open Subtitles هل تتذكرين عندما توقفتى عن الايمان ببابا نويل؟
    Crer na natureza de Deus, é um acto de fé. Open Subtitles طبيعة الله والولادة البتولية تلك قفزات الايمان
    O que o fez parar de acreditar em mudança, melhorar as coisas? Open Subtitles ما الذي جعلك تتوقف عن الايمان بالتغيير وجعل الأمور افضل حالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus